Son décor a été réalisé par des peintres de renom.
它装饰由有威望画家完成。
Son décor a été réalisé par des peintres de renom.
它装饰由有威望画家完成。
Est une grande, forte et moderne de renom privée de chaussures de décision d'affaires!
是一家规模较大,实力雄厚,信誉现代化民营制鞋企业!
Plus de 35 spécialistes internationaux de renom ont participé à cet atelier.
来自世界各地35际知专家参加了斐济讲习班,审查科学家会议结,并制订建立地质模式四年期战略。
Il y a cependant quelques exemples de femmes directrices de media et éditorialistes de renom.
但还是有几位著媒体女性领导和女社论作者。
Plusieurs chaînes d'hôtel internationales de renom ont choisi Aruba pour ouvrir des établissements de luxe.
一些知际旅馆连锁公司选择阿鲁巴开发豪华旅馆。
Des articles sur le développement de l'Afrique, signés par l'Administrateur, avaient été publiés dans des publications de renom.
由署长署有关对非洲发展看法文章刊登在重要出版物中。
Ils sont choisis parmi des juristes de renom répondant aux critères minimums fixés pour le recrutement des magistrats d'appel.
他们从有声望符合上诉治安法官最低要求法律专家中选出。
Ces deux grandes nations ont produit de grands érudits, des scientifiques de renom et des dirigeants au prestige mondial.
这两个伟大家造就了伟大学者、科学家和全球领袖。
Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.
一个由知教育界人士——甘夏尔校长任主席委员会负责对这些方面进行思考研究。
Et tout le monde est prêt à parler de l'engagement, les unités d'affaires de renom à se développer, créer brillant.
愿和天下所有讲承诺、有信誉企业单位,携手发展,共创辉煌。
UNDC a signé un contrat avec Fumihiko Maki, un architecte de renom, et lancé les études relatives à la sécurité.
联合开发公司已经同有建筑师Fumihiko Maki签署了设计合同,并已开始作安全评估。
Il siège actuellement au comité de rédaction de plusieurs revues internationales de renom spécialisées dans l'administration et les politiques publiques.
他目前是公共行政和政策领域若干主要际刊物编辑部成员。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍方案,包括在6月邀请16位非洲编辑和广播从业人员聚会纽约。
Elle espère que les membres de la Commission tireront parti de la présence à ces événements d'universitaires, spécialistes et responsables de renom.
她希望委员会成员能够从出席这些活动著学者、从业人员和决策者那里受益。
Le Programme a continué à négocier la participation de nouvelles universités de renom international, notamment dans le domaine des sciences de la mer.
该方案还继续进行谈判,以使更多得到际承认学术机构参与进来,接收研究人员,包括在海洋科学领域。
Société complète les spécifications du produit, nouveau style, avec plusieurs entreprises de renom, jouit d'une solide fondation pour les professionnels et de l'expérience pratique.
本公司产品规格齐全,样式新颖,曾与内多家知企业合作,有着坚实专业基础和实践经验。
Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.
这两个邻彼此相距仅90英里,造就了伟大学者、科学家和全球领导人。
Le professeur Prentice, chercheur de renom et défenseur de la bioéthique, abordera dans l'intervention qui suit les aspects scientifiques et éthiques de la question.
著研究员和生物伦理学家Prentice教授将在随后发言中从科学和伦理方面阐述这一问题。
Une vingtaine d'entreprises industrielles de renom ont également participé au Sommet, de même que des banques de développement, des organisations internationales et d'autres parties prenantes.
参加会议还有约20个行业主导公司,以及各开发银行、际组织和其他利益攸关方。
Au nombre de ces personnalités éminentes figureront des universitaires ainsi que des intellectuels de renom dans divers domaines - secteur privé, gouvernement, religion et affaires internationales.
这些知人士中包括学者以及工商界、政府、宗教和际事务等领域著人物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。