有奖纠错
| 划词

La traversée se fait par un bac.

过江用渡船摆渡

评价该例句:好评差评指正

Ce passeur a déjà travaillé sur la rivière toute sa vie .

这位摆渡人一生都在这条河上工作。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'île n'est desservie que par bac et hélicoptère21.

目前,进出该岛只能依靠摆渡或直升飞机。

评价该例句:好评差评指正

On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.

当时,他觉得小洲像一堆乌西出现在微白色狭窄水面那一边,借着一盏小灯光线,隐约可见到一间蜂房似草屋,想必那是给牛摆渡艄公宿夜之处。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du défendeur et du demandeur ont engagé des négociations pour la conclusion d'une coentreprise en vue d'établir un service de ferry à grande vitesse entre Vancouver et Victoria.

被告和原告双方代表曾就合资经营进行过商讨,目是在温哥华维多利亚之间建立一高速摆渡服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour soutenir les opérations de la MONUC en matière de démilitarisation, un certain nombre de moyens logistiques et de structures d'appui seront nécessaires à Kisangani, notamment une unité médicale de niveau II et une unité de transbordement.

为支持联刚特派团在非军事化方面行动,在基桑加尼地区需要有一些后勤和支助资产,包括一二级医疗设施和一摆渡单位。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait prévu plusieurs phases et prétend que le défendeur a, sans raison, refusé de continuer de traiter avec lui tout en se servant des résultats obtenus par le demandeur pour établir la ligne de ferry sans le dédommager.

原告对设立摆渡阶段均作了安排,并声称,被告不正当地拒绝继续他作交易,但同时仍然利用原告取得成果设立摆渡服务,且未对他予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

A la 9e minute, sur un bon centre de Messi et une remise de la tête de Veron, le meneur de jeu argentin a frappé du gauche sans contrôle dans la surface mais le ballon a rebondi sur le poteau.

在第九分钟,在梅西一次漂亮传中和贝隆头球摆渡后,无人盯防里克尔梅左脚射门,只可惜皮球碰柱而出。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元化和战略复杂化),迫使中间人(出租汽车和摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême de Colombie Britannique a considéré que le refus injustifié du défendeur de continuer de traiter avec le demandeur ou l'utilisation, par le défendeur, des actions entreprises par le demandeur et des résultats obtenus par celui-ci pour établir le service de ferry sans le dédommager procédaient directement du contrat conclu entre les parties qui comportait une clause compromissoire.

不列颠哥伦比亚省最高法院认为,被告不正当地拒绝继续原告打交道或其继续利用原告作出努力和取得成果以设立摆渡服务但同时不对原告予以赔偿显然直接由当事方之间订立合同所引起,而该合同提到了诉诸仲裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不日之内, 不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Un service de bateau circule chaque jour entre les trois îles.

在三个岛屿之间每天都有环线船服务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je n'aimerais pas me retrouver sur le lac par ce temps, dit Hermione, parcourue d'un frisson.

“哦,我真不敢想象,在这样的天气。”赫敏身颤地说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Habitué que j’étais aux bacs à vapeur de l’Elbe, je trouvai les rames des bateliers un triste engin mécanique.

由于我已经习惯于易北河上那些的汽船,我觉得我们现在的船夫所用的桨实在很笨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était de tradition que Hagrid amène lui-même les élèves de première année au château en leur faisant traverser le lac sur des barques.

按照惯例,一年级新生由海格从去,进入霍格沃茨城堡里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不溶解的, 不溶酶, 不熔沉淀物, 不熔的, 不熔融的, 不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接