有奖纠错
| 划词

Nous avons été rudement rappelés à l'ordre par le passé.

我们过去有过沉痛

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo fut une dure leçon sur la nature changeante de la sécurité et la réponse qu'elle requiert.

科索沃是一个关性质以及这一性质所要求反应沉痛

评价该例句:好评差评指正

Forte des leçons durement apprises, l'Organisation des Nations Unies a réussi ses interventions dans les Balkans, au Timor-Leste et en Sierra Leone.

我们吸取沉痛,联合国巴尔干、东帝汶和塞拉利昂进行了成功干预。

评价该例句:好评差评指正

Au Congo oriental et plus récemment au Timor occidental, nous avons tiré de douloureuses leçons des conséquences tragiques de la coexistence des réfugiés et des auteurs de violences.

刚果东部以及最近西蒂文,难民和暴力分子同时都离之后悲剧性后果给我们留下了沉痛

评价该例句:好评差评指正

Leur volonté résolue de passer sur ce sujet des promesses à la pratique témoigne tant des enseignements douloureux de l'histoire que de l'évolution des normes juridiques et des impératifs politiques.

保护责任问题上,他们之所以决心变许诺为实践,是因为吸取了沉痛历史,并考虑到法律标准和政治必要性演变。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous a montré - et la leçon a été amère - comment une direction politique inexpérimentée, des émotions mal canalisées et des décisions irresponsables appuyées par une ingérence militaire extérieure directe ont abouti à la tragédie qu'a été le nettoyage ethnique complet de la population géorgienne en Abkhazie (Géorgie).

历史给了我们一个沉痛部直接军事干涉支持下,没有经验政治领导、误导情绪和不负责任决定是如何导致格鲁吉亚阿布哈兹地区对格鲁吉亚族实施彻底族裔清洗悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans une société qui sort d'un conflit, les attentes sont élevées en ce qui concerne des niveaux de vie meilleurs et plus sûrs, mais nous avons appris la dure leçon qu'il faut payer le prix fort ultérieurement si nous ne saisissons pas les occasions qui s'offrent à nous en temps opportun.

一个刚摆脱冲突社会,大家对更安全、更美好生活都抱有很高期望,但我们也学到了沉痛:如果没有抓住最佳时机,那么之后付出代价必然更大。

评价该例句:好评差评指正

Il importe au plus haut point de se concentrer sur certaines questions critiques, de divulguer les enseignements qui ont été tirés et de mettre en commun les connaissances provenant de divers endroits en vue de protéger les générations actuelles et à venir, pour faire en sorte que ceux qui sont décédés dans ces conditions tragiques ne soient pas morts en vain.

必须集中讨论重大问题,传播掌握信息,并共用各地知识,以保护今世后代,并记取事故死亡者沉痛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不管青红皂白, 不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人, 不管有理没理, 不管愿意不愿意, 不管怎样, 不管怎样不愿意, 不惯, 不光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et puis, écoutez, mon malheur a été une fameuse leçon. Vous savez, les hommes maintenant, ça ne fait plus mon affaire. On ne me repincera pas de longtemps.

再说,您听清楚,我给我沉痛。要知道,我现在想要男人。我能总是上当受骗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则, 不规则的, 不规则的(不整齐的), 不规则的脉搏, 不规则的切割, 不规则的热症, 不规则地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接