Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.
它们滋养皮肤和防止由基侵略。
Ils nourrissent la peau et la protègent des radicaux libres provenant des agressions extérieures.
它们滋养皮肤和防止由基侵略。
Il contient un seul polymère et les radicaux.
它含有单聚物和游离基。
Réciter les mots par leur radical est une bonne méthode .
通过词背单词是个不错的方法。
Il convient de prendre des mesures plus radicales.
我们需要力度更大的措施。
Cette situation exige un changement de perspective radical.
这种情况要求工作重点有重大转。
Le Figaro est un journal qui a souvent des commentaires plus radicaux .
费加罗报是份经常出现较激进评论的报纸。
Des groupes extrémistes radicaux sont également actifs à Gaza.
加沙境内还有极端激进组织活动。
Deuxièmement, que d'autres mesures plus radicales seront prises.
其次,这措施还可能包括其他较为激进的措施。
Il s'agit là de la solution la plus radicale.
后者是最激进的解决办法。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何彻底的新。
Cette proposition assez radicale a tout mon appui de principe.
我原则上支持这极端的提议。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊玛目的汽车在也门被枚导弹炸了个粉碎。
Une révision d'ensemble constitue une approche moins radicale, et cependant exigeante.
总体审查是不那样本彻底、但要求非常严格的方式。
Les suggestions que nous avons faites aujourd'hui peuvent paraître quelque peu radicales.
我们今天提出的建议也许看起来有点激进,但这里利害悠关的问题是继续保持联合国这个主要机构的信誉和权威。
Mais je continuerai de militer, de manière plus radicale, pour changer le monde.
但是我会继续怀着更饱满的热情为帮助改这个世界而奋斗。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基人驱逐。
Nous admettons qu'il est nécessaire de procéder à des réformes institutionnelles radicales.
我们同意需要进行彻底的机构改革。
Des mesures plus radicales devront être prises pour venir à bout de la corruption.
还必须有更认真的措施来克服腐败问题。
Il est parfois possible de recourir à des mesures de protection physique moins radicales.
有时可以采取较低级别的人身保护措施。
Après l'indépendance, l'Arménie a mis en oeuvre une réforme économique et politique radicale.
独立后,亚美尼亚开始实施基本经济和政治改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。