有奖纠错
| 划词

Mais par la suite, comme d'habitude, l'homme a brisé les os pour les mettre dans l'urne.

说完,却还按照惯例,把烧剩下白骨敲碎才能放进骨灰盒里。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tout à coup compris que vraiment l’homme vient au monde avec rien et quitte le monde sans laissant rien, en l’occurrence, même les os blancs de son père ne peuvent pas être gardés.

她突然明白了,人真条条地来到这个世界,不带来,死不带去,像她象征好身体白骨都留不下来。

评价该例句:好评差评指正

Au se moment, un lion était un train de se curer les dents en lisant le rappot du lapin: la capacité d'un animal ne peut pas être jugé par sa force mais son patron au derier!

此时在山洞里面一只狮子正坐在一堆白骨上剔着牙,还一边看着兔子论文:一个动物能力大小,不看它力量有多大,而看它幕后老板谁!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生, 大学生罢课, 大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士, 大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪, 大雪纷飞, 大雪橇, 大血藤, 大循环, 大循环郁血, 大牙, 大芽胞, 大雅, 大烟, 大烟斗, 大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层, 大洋涡流, 大洋洲, 大样, 大摇大摆, 大摇大摆地走, 大摇撸, 大要, 大爷, 大野, 大业, 大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣, 大衣的面子, 大姨, 大姨子, 大义, 大义凛然, 大义灭亲, 大意, 大意失荆州, 大阴唇, 大音程, 大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

D'après eux, il ne s'y trouvait rien d'autre que des cadavres si décomposés qu'ils ne seraient bientôt plus que des squelettes.

据他们说,那里面除了几具快变成白骨的尸体外,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais aujourd’hui, les tombeaux resteraient vides, les cérémonies religieuses ne s’accompliraient pas, et les os qu’épargnerait la dent des chiens sauvages blanchiraient sans sépulture sur le champ du combat.

现在,这些烈士们战死他乡,墓穴只好空着,应有的宗教仪式也无法举行。烈士的骨头纵然不被野狗吃掉,也会“白骨于野”了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai usé d'un sortilège pour le réduire à un os unique… que j'ai enterré, caché sous ma cape d'invisibilité, dans le carré de terre fraîchement retournée, devant la cabane de Hagrid.

把它变成白骨… … 然后我穿着隐形衣,把它埋进了海小屋前新挖的泥土里。”

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan comprit bien que l’Indien ne voudrait jamais abandonner la prairie où blanchissaient les os de ses pères. Il connaissait le religieux attachement de ces enfants du désert pour le pays natal.

哥利纳他是永远不愿丢开那片埋着祖先白骨的草原。他知道这荒僻地区的儿女们,对于故乡是多么热爱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! quelle sinistre histoire serait à faire que celle de ces fonds méditerranéens, de ce vaste ossuaire, où tant de richesses se sont perdues, où tant de victimes ont trouvé la mort !

这地中海底的遇难史,白骨成堆,恐怕是史无前例的,这里吞噬了多少财富,沉眠着多少遇难者啊!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Alors, au contraire, plus le personnage a des os blancs et au parfait santé, et plus c'est un personnage que d'autres se souviennent souvent dans le monde des vivants et que l'on commémore.

所以,恰恰相反,这个角色越是拥有白骨、身体健康,就越是一个别人在活人世界中经常记的、我们纪念的性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大圆方位, 大圆航线, 大圆航线航行, 大圆肌, 大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉, 大院的后门, 大约, 大约”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接