有奖纠错
| 划词

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会其他地方

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que l'intervention turque s'est déroulée dans le sillage d'un coup d'État monté par la Grèce et ses collaborateurs chypriotes grecs de l'île.

应当回顾土耳其是希腊及其塞浦路斯岛上的希族塞人共谋者之后进行干预的。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des sept personnes accusées de tentative de coup d'État n'ont pas été respectés lors de la procédure d'inculpation et du placement en détention provisoire.

预审拘留期间,没有尊重起诉程序和被控推翻政府7人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme autre incident, le 17 janvier, 11 personnes, dont 2 ressortissants français, qui seraient associées à M. Coulibaly, ont été arrêtées à Abidjan au motif qu'elles préparaient un coup d'État.

117的另一次事件中,据称与库利巴利先生有关系的11人,包括两名法国国民,因阿比让被捕。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été immédiatement arrêté à mon arrivée sur l'accusation forgée, de toutes pièces, de tramer un coup d'État - chose que je n'aurais même pas pu faire lorsque je portais l'uniforme.

我回国后立刻被逮捕,所捏造的罪名是发动是我穿军装的时候也不可能做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Ndayishimiye aurait témoigné contre Kadege, l'accusant d'avoir pris part à des réunions en vue de fomenter un coup d'État, mais, interrogé par l'avocat de Kadege, il n'aurait pas été en mesure d'étayer ses affirmations.

据称,Ndayishimiye作证指控卡德盖参与了的会议,但据称受到卡德盖的律师质疑时不能够为其证词提供证据。

评价该例句:好评差评指正

L'acquittement des cinq conjurés présumés confirme l'opinion largement répandue selon laquelle les accusations dont ils faisaient l'objet ont été fabriquées par le Gouvernement dans le seul but d'intimider et de réduire au silence ses opposants.

释放5名被控的者证实了普遍的看法,即针对他们的指控是政府为恫吓和封杀批评的唯一目的编造的。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion, que l'Expert indépendant partage, est corroborée par le fait qu'après avoir promis de fournir des éléments à l'appui de ses affirmations, l'accusation n'a été en mesure d'invoquer aucune preuve crédible de complot.

一意见得到独立专家的赞同,并得到下述事实的证明:承诺提供证据来支持指控后,控方未能够拿出任何可信的证据。

评价该例句:好评差评指正

Un autre signe de la détérioration de la situation politique est le fait que de hauts fonctionnaires de la Police nationale sont accusés d'avoir préparé un coup d'État, bien qu'aucun élément de preuve n'ait été présenté.

政治局势进一步恶化的另一个标志于,有人指控国家警察的高级官员正,但没有提出证据。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant rend hommage au peuple burundais, à la société civile du Burundi et à la communauté internationale pour le rôle qu'ils jouent en vue d'assurer que la justice soit rendue dans le cas des personnes accusées de tentative de coup d'État.

独立专家赞赏布隆迪人民、布隆迪民间社会和国际社会确保被控者案件中的正义得以伸张所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

De même, il y a quelques semaines, en Guinée-Bissau, les actions et initiatives immédiates prises par la CEDEAO ont amené les putschistes à s'engager dans un processus de négociations en vue d'une courte transition devant aboutir à l'organisation d'élections présidentielles et législatives.

同样,仅仅几个星期以前,几内亚比绍,由于西非经共体迅速采取行动,提出倡议,促使者加入一个谈判进程,个谈判进程的目的是安排一个短暂的过渡时期,促进举行总统和立法院选举。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note avec intérêt des articles parus dans la presse à propos du coup d'État manqué qui s'est produit à Bangui (République centrafricaine) ainsi que de la pénétration dans cette ville de forces du Mouvement pour la libération du Congo et d'éléments de l'UNITA pour faire pièce aux conjurés.

机制还关注,有关中非共和国班吉发生的未遂的新闻报道提到刚果解放运动部队以及安盟人员进入班吉,对抗者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不适于做某事, 不收门票, 不收缩的, 不守本分, 不守恒, 不守纪律, 不守纪律[指学生], 不守纪律的, 不守纪律的学生, 不守信的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合

Il prévoyait un coup d'Etat et voulait frapper des loges franc-maçonniques en Alsace.

一场,想袭击阿尔萨斯的共济会分会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Beau joueur, ce supporter marocain avait prévu le coup, sous le maillot rouge il y a celui des Bleus.

英俊的球员,这位摩洛哥支持者,红色球衣下是蓝军的球衣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

Il est présenté en Turquie comme " le banquier" de l'imam Fethullah Gülen, le cerveau présumé du putsch raté de juillet 2016.

土耳其被介绍为伊玛目费图拉·葛兰的“银行家”,据称是 2016 年 7 月失败的者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合

Le Burundi. Au lendemain de la tentative ratée de coup d'Etat, 18 militaires putschistes présumés ont été présentés devant le parquet de Bujumbura.

生:布隆迪。未遂失败后,18名被指控的军事者被带到布琼布拉检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Avec les rumeurs de coups tordus, les rumeurs de coup d’État orchestrés depuis l’Élysée, l’affaire des mallettes d’argent qui circulaient entre les palais africains et l’Élysée.

随着扭曲的谣言,从爱丽舍宫精心的谣言,非洲宫殿和爱丽舍宫之间流传的银色公文包事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合

Mais les membres du CNSP, le groupe mis en place par les auteurs du coup d'État, ont affirmé qu'ils ne pouvaient pas accueillir cette mission pour des raisons de sécurité.

者成立的 CNSP 成员表示,出于安全原因, 们无法主持这次访问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Le Mali a été plongé dans la tourmente en mars 2012 après un coup d'Etat orchestré par des rebelles islamiques, qui ont pris possession de vastes portions du pays d'Afrique de l'Ouest.

2012年3月,马里伊斯兰叛乱分子后陷入动荡,们占领了这个西非国家的大片地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

À noter qu'au cours des questions réponses, le Premier ministre a admis être le cerveau du coup d'état de 2014, un sujet qui n'avait pas encore été abordé publiquement dans la vie politique thaïlandaise.

请注意,问答环节中,总理承认是 2014 年者,这个话题尚未泰国政界公开讨论过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ils avaient prévu le coup en se disant: " On sait qu'on va arrêter la collecte, mais est-ce qu'on peut vraiment se passer de la contribution du monde économique à la taxe d'enlèvement des ordures ménagères? "

- 了这场,对自己说:“我们知道我们将停止收,但我们真的可以没有经济世界对生活垃圾征收税的贡献吗??”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不顺从的, 不顺从的(人), 不顺从的性格, 不顺当地, 不顺利的, 不顺利地, 不顺路, 不说, 不说理由, 不说为妙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接