有奖纠错
| 划词

Environ 300 miliciens armés revêtus d'uniformes kaki les ont encerclées.

大约300名身着卡其布军装的武装民兵包围了她们。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, des dauphins se retrouvent également encerclés par les sennes coulissantes.

在一些地区,海豚也被围网围捕。

评价该例句:好评差评指正

La police a encerclé le quartier.

警察包围了整个街区。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur vise à encercler les colonies de peuplement.

这座的目的是保护定居点。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.

但目前他们被围到,与耶路撒冷隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.

在围的邻居与被困在里边的一名妇女通话,并可听到石头砸到玻璃上的声音。

评价该例句:好评差评指正

Le mur de séparation encercle certaines villes palestiniennes, dont la ville de Qalqiliya.

隔离圈进了几座巴勒斯坦城市,包盖勒吉利耶市。

评价该例句:好评差评指正

Chaque atoll est constitué d'un certain nombre d'ilôts entourés de récifs encerclant un lagon totalement fermé.

每个环状珊瑚岛由若干小岛组成,这些小岛由暗礁相互连接,围绕成一个完全封闭的环礁湖。

评价该例句:好评差评指正

Ils la rendent aussi mince qu’un cheveu et si longue qu’elle pourrait encercler la ville entière.

成头发丝这么细,长度足足可以绕城一圈。

评价该例句:好评差评指正

La barrière encerclera le village d'Al Waladja, l'isolant ainsi de ses terres agricoles.

整个Walaja村都由隔离包围,与该村的农田分开。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'habitants encerclés dans la ville ont lancé des appels à l'aide.

许多困陷该镇的人呼吁提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 septembre, à Maliana, des miliciens ont encerclé le bureau régional de la MINUTO.

9月2日,在Maliana, 民兵们包围了东帝汶特派团地区总部。

评价该例句:好评差评指正

Les routes desservent 10 postes de contrôle, sept d'entre elles encerclant la ville de Naplouse.

这些道路又与十个检查点相连,其中七个包围着纳布卢斯城。

评价该例句:好评差评指正

Les bouclages intérieurs ont pour effet d'encercler les centres de population palestiniens et de restreindre les déplacements entre les localités.

内部封锁实际上封锁了巴勒斯坦人的居住中心,并限制了从一个地方到另一地方的流动。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, ils utilisaient des hommes du RCD pour ramasser l'argent, tandis que leurs soldats armés encerclaient la banque.

在许多情况下,他们利用刚果民盟士兵收集钱,那些有武装的则包围银行。

评价该例句:好评差评指正

Les miliciens ont encerclé les villages, les ont pillés et incendiés, tuant des dizaines de civils.

民兵包围,抢掠并放火烧毁村庄,杀死数十名平民。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont encerclé le village et ont commencé à tirer sur les hommes et les garçons.

他们包围村庄后就开始枪杀男人和男童。

评价该例句:好评差评指正

La maison, et parfois tout le quartier dans lequel habite la personne à arrêter , est encerclée.

士兵将目标逮捕的人所在的房子包围,有时将整个居民区包围。

评价该例句:好评差评指正

La zone est encerclée par des points de contrôle et des postes d'observation des Forces armées libanaises.

黎巴嫩武装部队的检查站和观察所封锁了巴勒斯坦人区。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les forces gouvernementales auraient réussi à encercler les combattants rebelles à Tubmanburg, Ganta et Zwedru.

同时,据报道,政府部队在杜伯曼堡、甘塔和Zwedru已成功地包围了叛乱战士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断断续续的讲演, 断断续续的交谈, 断断续续的声音, 断断续续地, 断断续续地工作, 断顿, 断耳疮, 断缝, 断根, 断梗飘萍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Quand je dis encerclées, c'est encercler sa race.

当我说包围,意思就是把他的种族包围起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.

很快在三体叛军周围形成了一个包围圈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 24 février, le palais des Tuileries, résidence du roi, est encerclé de barricades.

2月24日,杜勒里宫——国王的官邸包围。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut sans cesse innover pour se démarquer, car le magasin est encerclé par la concurrence.

要想脱颖而出,就断创新,因为现在的市场竞争很强。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.

但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Les Alliés encerclent alors l'armée allemande.

随后同盟军包围了德军。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Pendant la seconde guerre mondiale, les Suisses se sont retrouvées encerclées par les nazis.

二战期间,瑞士人发现自粹包围。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Un peu comme si on voulait encercler le roi et réussir un échec et mat.

就好像我们要包围国王并实现将死。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'obscurité t'encerclait, tu savais jamais vraiment d'où viendrait le danger.

黑暗笼罩着你,你永远知道危险从哪里来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 19 septembre Paris est encerclée, 500 000 hommes dont 340 000 de la garde nationale la défendent.

9月19日,巴黎包围,包括国民警卫队的34万人在内的50万人保卫巴黎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sievierodonetsk est quasiment encerclée, bombardée jour et nuit.

Sievierodonetsk几乎包围,日夜轰炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les Russes sont en train d'encercler Bakhmout.

俄罗斯人正在包围巴赫穆特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais il est rapidement encerclé par les flammes.

——但是很快就火焰包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le nord de l'enclave est désormais encerclé.

飞地的北部现已包围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Des milliers de manifestants encerclent depuis ce matin le siège de la Commission électorale.

自今天上午以来,数以千计的示威者包围了选举委员会总部。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Kaliningrad est devenue ce petit territoire russe encerclé par la Lituanie et la Pologne, européennes.

加里宁格勒成为这片欧洲立陶宛和波兰包围的俄罗斯小领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au sud, Marioupol est entièrement encerclée.

在南部,马里乌波尔完全包围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Impossible pour les clients de sortir de ce supermarché totalement encerclé par les eaux.

- 顾客可能离开这家完全水包围的超市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Miami encerclée par les eaux et les marécages.

迈阿密水域和沼泽包围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Kiev, la capitale est également en partie encerclée.

基辅,首都也部分包围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断绝外交关系, 断绝往来, 断绝与, 断开, 断开 [医] 使脱位, 断开的, 断开焊点, 断开脉冲, 断口, 断口形貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接