有奖纠错
| 划词

1.Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !真人慢速

1.天哪,这条小河里居波浪汹得多么湍急啊!

评价该例句:好评差评指正

2.Et le ruisseau qui coule à flots.

2.风在旋转,溪,心里很乱。

评价该例句:好评差评指正

3.L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

3.跳跃成小波浪纯净无暇。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

4.大学生聚会时,总会喝大量的酒。

评价该例句:好评差评指正

5.La lune jouait sur les flots.

5.月光在波上闪烁。

评价该例句:好评差评指正

6.Le navire navigue sur les flots.

6.船在破浪航行。

评价该例句:好评差评指正

7.Là-bas, d’un flot d’argent brode les noirs ilots.

7.那儿,银色的潮涨,绣缀嵌镶,黑漆漆的岛!

评价该例句:好评差评指正

8.Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

8.波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

评价该例句:好评差评指正

9.Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

9.岩石屹直立于波涛之上。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce navire a été le jouet des vents et des flots.

10.这条船曾受到风浪的播弄。

评价该例句:好评差评指正

11.Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

11.只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险。

评价该例句:好评差评指正

12.J'espère calmer les flots.

12.我希望能使风浪平静下来。

评价该例句:好评差评指正

13.La lune argentait les flots.

13.月光使波浪银光闪闪。

评价该例句:好评差评指正

14.Il s'est remis à flot.

14.他摆脱了困境。

评价该例句:好评差评指正

15.L'argent y coule à flots.

15.大量资金泯没。

评价该例句:好评差评指正

16.C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

16.辽阔的大海上,仍着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正

17.Nous devons aussi interrompre collectivement le flot d'armes classiques vers de tels groupes.

17.我们还必须共同努力,制止常规武器落入这些团体的手中。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous devons également nous efforcer cette année d'endiguer l'énorme flot de documents.

18.今年,我们还必须采取行动,消除巨大的文山。

评价该例句:好评差评指正

19.De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

19.在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

评价该例句:好评差评指正

20.C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

20.悬崖是一片坚实而陡峭的花岗岩,连海也没法侵蚀它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑Le Réseau

1.La plume de l'oiseau caresse les flots.

的羽毛抚摸着海浪。

「爆笑Le Réseau」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Ils déferlaient sur la fenêtre comme des flots capricieux.

它们滚滚而过,像波纹凌乱的湍急河面。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
国家地理

3.Ils peuvent quasiment le remettre à flot en 24 heures.

他们几乎可以在24小时内让它浮起

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

4.Comment pouvez-vous rester à flot dans les sables mouvants ?

你如何能在流沙中保持漂浮?

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐 巴黎复排版

5.Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.

尚不能熄灭我心中的仇恨之火。

「《悲惨世界》音乐 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
神话传说

6.Ils partirent sur les flots et devinrent les ancêtres des Européens.

它们踏浪起航,成为欧洲的祖先。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Ne pourrait-on la tenir à flot dans la rivière même ?

“不能让它浮在河上吗?”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.

鲜血正从他迅速肿胀的鼻子里不停地涌出

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

9.Mais comment s'y retrouver face à un tel flot d'informations ?

不过,如何处理如此庞大的信息流呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

10.Le pauvre gamin durant des mois allait donc rouler sur les flots !

那么,可怜的孩子要在海上颠簸好些月!

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Tous ces moyens permettent de lutter contre le flot de pensées répétitives.

所有这些方法都有助于抵抗重复的想法。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

12.En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.

穿过三峡感受到的是汹涌湍急的水流。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Harry reçut un flot de visiteurs, chacun cherchant à lui remonter le moral.

看他,都一心一意想让他高兴起

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

14.De toute ma vie, répondit le pêcheur, je ne puis tomber dans les flots.

“我永世也不得翻江。”

「《西游记》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Dehors, la ville était illuminée par des flots de lampadaires qui dissimulaient les étoiles.

外面城市的灯海一片灿烂,夜空中的星星被淹没得看不见了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
神话传说

16.La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.

磨石从山上滚到海里,消失在海浪中。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.

今天,这种表达方式被用表示在聚会上的自由流动。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

18.Harrison Okene a utilisé un matelas pour le maintenir à flot.

里森-奥金用一个床垫让他浮在水面上。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.L'argent coule à flot, et on offre 100.000 $ à qui gagnera le match.

大量资金涌入,共有10万美元将提供给赢得比赛的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.On voyait son dos du centre duquel sortait tout droit un flot de sang.

大家可以看到从他的后背中心流出一股鲜血。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


areligieux, arénacé, Arénacés, arénage, arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接