Israël soutient les objectifs des opérations de maintien de la paix moralement, et financièrement.
以色列在财政和道两方面都支持维持和平的目标。
Le blocus est injustifiable moralement et juridiquement.
封锁无论是从道上讲还是从法律上讲都是站住脚的。
Cette situation est politiquement et moralement intenable.
这局面在政治上和道上都是说过去的。
Le terrorisme est moralement et éthiquement indéfendable.
恐在道上和伦理上是站住脚的。
Moralement, les attentats-suicide à visées terroristes sont toujours injustifiables.
作为一恐的自杀式攻击从道德上讲是绝原谅的。
Mais l'inaction est politiquement inacceptable et moralement suspecte.
但是无所作为在政治上是接受的,在道上也是站住脚的。
Cela n'est pas juste, ni légalement ni moralement.
这样做在法律和道上都是的。
Elle attaque la personne non seulement physiquement, mais aussi moralement.
它仅在物质上而且也在精神上侵袭一个人。
Cette situation est politiquement condamnable, moralement dangereuse et économiquement absurde.
这状况在政治上是憎的、道上是危险的,经济上是荒唐的。
Ainsi, l'Avis consultatif est contraignant tant légalement que moralement.
因此,该咨询意见既具有法律约束力,也具有道德约束力。
Cette situation est économiquement insoutenable, politiquement invivable et moralement inacceptable.
这局面在经济上是支撑住的,政治上是行通的,道上是接受的。
Cela est moralement impossible.
这大概是能的。
Mais elle est considérée moralement comme une tentative de fausse modestie.
但在道德上将其视为一光彩的意图。
L'Organisation est en effet tenue moralement de protéger son personnel.
联合国在道上应负责保护其工作人员。
La situation actuelle est absolument intenable, humainement insupportable et moralement inacceptable.
目前的局面是绝维持下去的,从人性角度上讲是忍受的,在道上也是接受的。
Au contraire, il détruit son partenaire - moralement, politiquement et économiquement.
相反,它在道上、政治上和经济上摧毁其伙伴。
Ces actes, et tous autres actes terroristes criminels, sont moralement inadmissibles.
这些行径以及任何其他的恐罪行,是道德上能接受的。
Les protagonistes des changements historiques sont éliminés physiquement ou anéantis moralement.
历史变革的参与者被从肉体上消灭或道德上摧毁。
Ces attaques aveugles contre des civils sont moralement et politiquement inacceptables.
这些平民的盲目攻击在道和政治上都是能接受的。
Moralement et éthiquement, cela est très difficile. Il faut donc agir autrement.
这在道德上和伦理上是难以做到的,因此我们需要以同的方式采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ça fait du bien moralement, intellectuellement.
如果它在精上、智力上都有好处的话。
Nous étions tous moralement et physiquement éreintés, mais nous nous serrions les coudes.
我们道德上和身体上都受到抨击,我们都紧握着拳头。
On peut se faire très mal, moralement, physiquement.
我们可以在精上和身体上非常痛苦地伤害自己。
Selon les situations, ce métier peut être éprouvant physiquement et moralement.
根据不同的情况,这份工作对身体和道德的要求都很高。
Les personnes machiavéliques, comme les psychopathes, ont tendance à paraître assez cyniques et moralement méfiantes.
马基雅维利主义者,就像精者一样,往往显得愤世嫉俗和道德可。
En somme, le condamné était obligé de collaborer moralement. C'était son intérêt que tout marchât sans accroc.
总之,受者在精上得对行有所准备,他所关心的就是不发生意外。
Mais vous diriez qu'ils vous orientent, vous aident, ils vous conseillent, ils peuvent éventuellement vous soutenir, moralement, évidemment ?
但是您觉得他们能引导您,帮助您,给您出主意,或许能在精上支持您?
Il peut se dire de l'individu, préparer moralement, matériellement prêt au départ, prêt au sacrifice.
它可以指人,在物质准备和思想上做好了准备:准备出发,准备献身。
Je ne suis pas bien moralement, physiquement.
- 我在道德上和身体上都不好。
Moralement, ça fait quand même quelque chose.
从道德上讲,它仍然有所作为。
Le combattant est épuisé physiquement et moralement.
- 战士身心俱疲。
Moralement, ce sera épuisant et dramatique, mais psychologiquement, ce sera aussi un soulagement.
从道德上讲,这将是令人筋疲力尽和戏剧性的,但从心理上讲,这也是一种解脱。
Les personnels sont épuisés moralement, physiquement.
- 员工身心疲惫。
C'est très difficile moralement de gérer.
- 这在道德上是非常困难的。
Mais aussi moralement, face à la montée d’indignation et de protestations contre cette vente, notamment en Europe centrale et orientale.
但在道义上,面对反对此次出售的愤怒和抗议的兴起,特别是在中欧和东欧。
L'accord signé le 25 septembre 2002 était « moralement obsolète » et un nouveau a été élaboré, a déclaré le FSKN.
FSKN表示,2002年9月25日签署的协议" 在道德上已经过时" ,并起草了一份新的协议。
Mon cher ami, dit Caderousse, mange de ma cuisine et suis mes conseils ; tu ne t’en trouveras pas plus mal, physiquement et moralement.
“我的好朋友,”卡德鲁斯说,“吃了我的面包,就接受了我的忠告吧。不论从肉体或精上讲,你都决不会吃亏的。”
Un petit de 2 ans et demi, surtout quand on a une petite fille de 6 ans, moralement c'est assez dur.
- 一个2岁半的孩子, 尤其是当你有一个6岁的小女孩时,从道德上来说这是相当困难的。
Dans ces conditions, le responsable de l'Eglise de son pays juge " moralement inacceptable d'enfreindre la Constitution pour réaliser un objectif politique" .
在这种情况下,他的国家教会的首脑认为“为了达到政治目的而违反《宪法》在道义上是不可接受的”。
Il ne s'agit pas d'hiérarchiser moralement et de dire « Le jeune ne veut plus rien faire, et le plus ancien est beaucoup plus travailleur. »
这并不是要进行道德上的评价,不是说 “年轻人什么都不想做了,而年长的人更努力工作。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释