有奖纠错
| 划词

L'intolérance est encouragée par le populisme, tant au niveau politique que dans les médias.

在政治和媒体中,不容忍由于主义而得到增强。

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver la paix et la sécurité, il faut lutter contre les maux que recouvrent le populisme et l'intolérance.

维护和平与安全意味着需要战胜根植于主义和不容忍的弊病。

评价该例句:好评差评指正

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以自己的方式施主义,在原则之开始混淆“好的”与“不好的”摩洛哥人。

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme et le populisme laissent de moins en moins de champ politique aux éléments modérés, y compris aux États qui sont parvenus à des accords de paix avec Israël.

极端主义和主义使温和派,包括那些已经与以色列达成和平协定的国家的政治空间变得更加狭小。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises doivent mettre en balance toute tentation analogue, et un déclin de la confiance du public dans les entreprises, et une montée du populisme, avec le tournant historique qui pourrait être pris dans l'environnement réglementaire.

在相应诱惑与公众对企业信心减少、主义增长和监管环境的世纪大变革之间,公司必须进权衡。

评价该例句:好评差评指正

Les tenants du populisme, en pleine ascension, créent d'une façon systématique et délibérée dans l'opinion publique un amalgame entre les problèmes de sécurité, le terrorisme, les flux de migrants et de réfugiés et de demandeurs d'asile.

主义的兴起已经导致有计划地和蓄意地混淆公众对于安全问题、恐怖主义、移潮和难问题及庇护等问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

Pour contrecarrer le populisme, le racisme et les réactions xénophobes, les gouvernements et d'autres acteurs comme les églises, les responsables locaux, les groupes de jeunes, les associations féminines et les membres des services de maintien de l'ordre doivent veiller à ce que des dispositions législatives et autres mesures efficaces pour lutter contre la discrimination soient en place.

为打击主义、种族主义和仇外动,政府以及教会、社区领袖、青年团体、妇女协会和执法机构成员等动者必须制订有效的反歧视立法和措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer, effarouchement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2016合集

À travers ces résultats, il semble que l'Autriche ait réussi à se défendre contre le populisme.

通过这些结果,奥地利似乎已经成功地保护自己免受民粹主义侵害。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ceux qu'on accuse de populisme ne l'accepteront jamais, ils ne revendiqueront pas de l'être.

那些被指责为民粹主义远不会接受它,他们也不会声称如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201810月合集

La corruption et le populisme ont été deux  ennemis terribles du Brésil.

腐败和民粹主义一直是巴西两个可怕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

L'auteur, devenu un symbole de la liberté d'expression, déplore la montée du populisme.

作者已成为言论自由象征,他对民粹主义兴起表示痛惜。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en français, le mot populisme, il est négatif, c'est-à-dire qu'il est péjoratif.

而在法语中,民粹主义这个词是负面,也就是说它是贬义

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

Forme efficace de gouvernement ou avatar du populisme, la micro-gestion du président Ivan Duque fait débat.

作为一种有效政府形式或民粹主义化身,伊万·杜克总统微观管理受到争议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le populisme est bien ancré dans ce pays.

民粹主义在这个国家根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce populisme, il alimente ce qu'on appelle l'antiparlementarisme.

这种民粹主义助长了我们所谓反议会主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20168月合集

Vendredi dernier, dans Le Monde, il justifiait ses alertes sur la menace terroriste, écartant tout " populisme" .

上周五,在《世界报》(Le Monde)上,他为有关恐怖主义威胁警告辩护,排除了任何" 民粹主义" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a pu présenter l'Italie comme une sorte de berceau voire de terre promise des populismes.

意大利被描绘成民粹主义摇篮甚至应许之地。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est ça, les mots du populisme.

这就是民粹主义话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est comme ça que fonctionne ce populisme.

这就是民粹主义运作方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, le populisme va jouer sur une certaine exaspération par rapport à cette réalité politique réelle ou supposée.

因此,民粹主义将对这种真实或假定政治现实产生某种愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Le pays était en effet préoccupé que la victoire de M. Donald Trump aux Etats-Unis donne du courage au populisme jusqu'en Autriche.

该国担心,唐纳德·特朗普在美国胜利将给奥地利民粹主义带来勇气。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Populisme, voilà un mot qu'on entend beaucoup en ce moment dans des informations diverses et qui concernent d'ailleurs des pays nombreux.

民粹主义,这是我们目前在各种新闻中经常一个词,也引起了许多国家关注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20167月合集

Manuel Valls qui cogne " Nicolas Sarkozy perd ses nerfs" tacle-t-il et le premier ministre d'accuser le chef de l'opposition de tomber dans le populisme.

曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)敲打" 尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)失去了他神经" ,他解决了这个问题,总理指责反对派领导陷入民粹主义。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous avons créé des présupposés constitutionnels qui nous empêchent de penser la réforme des démocraties et, hélas, penser la réforme des démocraties, ça ne fait que construire du désenchantement et du populisme.

我们设立了一些宪法上预设,这些预设阻碍了我们思考民主改革。不幸是,思考民主改革只会带来更多,失望和民粹主义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, le populisme est très souvent un discours qui a servi à mettre en place les pouvoirs fascistes ou à essayer de les mettre en place.

因此,民粹主义常常是一种用来让法西斯政权就位或试图让法西斯政权就位话语。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a cru que le Mouvement 5 étoiles ou la Ligue étaient des exceptions italiennes, et puis on voit que justement ce type de populisme se répand un peu partout.

我们认为五星运动或联盟是意大利例外,然后我们看到这种类型民粹主义正在各地蔓延。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20229月合集

Le ministre espagnol des Affaires étrangères avertit de son côté que « les populismes finissent toujours en catastrophe » , reflétant ainsi la défiance de beaucoup face à l'arrivée de cette coalition.

西班牙外交部长警告说,“民粹主义总是以灾难告终”,因此反映了许多在面对这个联盟到来时不信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison, effeuillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接