Certaines couleurs se donnent mutuellement du relief.
某些颜色能相互衬托。
Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.
这件胸饰浮雕装饰着动物争斗的场面。
Le relief de la France se divise en deux grands ensembles.
法国的地貌分为两部分。
Trois faits importants ont été mis en relief.
他强所取得的三项主要成就。
Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.
我谨强另一个与直观相反的事实。
Ces accidents mettent en relief l'importance de la prévention.
这些事故突出预防的重要性。
Plusieurs ont mis en relief l'adoption des préservatifs féminins.
一些办事处强使用女性避孕套。
Ils mettent aussi en relief les mutations des organisations mères.
他们反映影响到联络处上级组织的变化。
Elle met en relief l'efficacité du recours aux armes.
它将表明武器化是有效的。
Mettre en relief la valeur écologique et environnementale des forêts.
提高森林的生态和环境价值。
Pour apprendre à compter en suivant les chiffres en relief avec le doigt.
让手指头跟著书中凸起字一起。
La crise actuelle met en relief la vulnérabilité de notre système.
目前这场危机暴露现有体系的弱点。
Le besoin de transferts de technologie a été mis en relief.
专题介绍突出技术转让这一需要。
Le Gouvernement péruvien tient à mettre en relief cette mesure positive.
这是秘鲁要强的一个积极步骤。
À cet égard, je voudrais mettre en relief ce qui suit.
因此,我谨强以下几个方面。
J'ai utilisé mes fonctions pour mettre en relief cette question.
我利用我的办公室提高这一问题的地位。
L'importance du travail de sensibilisation a été mis en relief.
为此会议着重强宣传的作用。
Les liens entre développement et paix ont été mis en relief.
与会者着重指出发展与和平之间的联系。
Grand médaillon en chêne sculpté en haut relief et largement mouluré figurant Saint Nicolas.
大型高浮雕橡木雕刻成型纪念章主要包含圣尼古拉。
Cependant, je voudrais saisir cette occasion de mettre en relief certains points.
然而,我们要借此机会强几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.
她想要假装斑点根本不存在一样。
Par exemple, du citron confit coupé en morceaux pour donner encore plus de relief.
例如,将蜜饯柠檬切成块以中和味道。
Elle marchait avec difficulté sur cette étendue enneigée si désolée qu'elle avait perdu tout relief.
艰难地走在空旷得失去立感雪野中。
Elles sont parfaitement adaptées au relief.
它们完美地适应了地形。
La surface est décorée de motifs en relief, de sinogramme de bonheur.
月饼上还印着各种花纹和祝福文字。
Avec le temps, l’érosion a sculpté de curieux reliefs dans les rochers qui sont dans la baie.
随着时间推移,在海湾上被侵蚀岩石雕刻出奇特浮雕。
Ça exprime aussi une forme de soulagement (relief, en anglais).
它还表达出松了一口气意味。
De là, pour le chef responsable, la nécessité d’examiner la moindre touffe d’arbres et d’approfondir le moindre relief.
平原上洼地,地形变化,一条适捷径,一片树林,一条山沟,都可以撑住大军脚眼,使它不后退。谁退出战场,谁就失败。因此,负责主帅必须细致深入地察遍每一丛小树和每一处有轻微起伏地形。
Ca lui donne déjà une petite saveur assez sympathique, ça le rehausse, ça lui donne du relief déjà.
它已经闻起来很不错了,增添了香气。
La composition et l'impression à partir de caractères mobiles en relief.
基于活字浮雕构图和印刷。
C'est vrai, mais le relief y est quand même pour quelque chose.
确实如此,但这与地形还是有一定关系。
Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.
上角有一小块地方凹凸不平,应该是邮票齿纹。
Il est entouré de célèbres bas reliefs, et surtout d'un réservoir de… 1.400 hectares !
它周围环绕着著名浮雕,最重要是它还有一个占地 1400 公顷水库!
Ici aussi, le relief de marbre représentant Mithra égorgeant le taureau est brisé et brûlé.
在这里,描绘密特拉屠杀公牛大理石浮雕也被打破并烧毁。
En fonction du relief et l'état, des eaux du cours supérieur de la rivière minent.
于是他根据岷江上游出山口处特殊地形、水势。
Le relief y est très varié: plaines, collines, vallées, montagnes, etc.
平原、丘陵、河谷、山地,等等。山脉很多。
Les statues, les peintures murales, les tableaux, les bas reliefs reçoivent aussi de nombreux petits soins.
雕塑、壁画、画像、浅浮雕也都得到了许多细致护理。
Connue mondialement, les reliefs karstiques attirent de nombreux passionnés d’escalade appréciant les vues sublimes sur les paysages féériques.
这里喀斯特地貌全球知名,吸引了许多攀岩爱好者他们来欣赏仙境般风景。
Tout d'abord Les Appalaches, des reliefs assez peu prononcés mais une barrière mentale à l'expansion vers l'Ouest.
首先是阿巴拉契亚山脉,这是一道相对不太明显山脉,但对于向西扩张殖民者们来说是一种心理障碍。
En dessous de celle-ci, elles remarquèrent un autre objet en relief : une roue métallique d'un mètre environ de diamètre.
在方碑下方有一个醒目突出物,那是一个直径一米左金属轮子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释