Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.
但是小男孩还是无法生还。
Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.
本次区域需要迅速地恢复,使我们能够通过诸如必须重新启动大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类理我们重建和发展问题。
Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.
他代表团完全赞同报告中表述观点,尤其是关于恢复中东和平进程重要意义、土地换和平原则及遵守巴勒斯坦解放与色列政府达成协定必要性等观点。
Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.
鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续和平。
Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.
需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复及与长期恢复和重建联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,管理恢复工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。