有奖纠错
| 划词

Elles ne feraient que donner l'illusion de la réforme, sans apporter de véritable changement.

它们只会产生对改革的——对变革的,而不会产生任何切实的变化。

评价该例句:好评差评指正

L'effet des politiques des États sur un autre État alimente souvent les peurs et l'imagination de ce dernier.

一些国家的政策对其他国家的影响通常表后者产生恐惧和

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous ne nous faisons pas d'illusions quant aux incidences que ces débats ont normalement sur le processus de décision au Conseil.

与此同时,我们对于些辩论对安理会的决策能否产生影响不

评价该例句:好评差评指正

Cela créera des illusions dangereuses dans l'esprit des extrémistes, qui continuent d'exister dans la province, et cela créera un terrain propice à davantage de violence.

将使那些仍然留在省内的极端主义势力产生不良的,进而更多的暴力提供了孳生地。

评价该例句:好评差评指正

On parle de pédophilie situationnelle, par opposition à pédophilie préférentielle, pour indiquer que, dans ce cas, l'agresseur passe à l'acte sans avoir préalablement fantasmé sur les enfants.

状况性恋童癖与偏爱性恋童癖有所区别,前者系指在没有事前对儿童产生的情况下从事性行的性侵害者。

评价该例句:好评差评指正

En cas de retard, tous les Palestiniens, particulièrement les jeunes, auront le sentiment que le fait de placer leurs espoirs dans la paix, de s'appuyer sur la légitimité internationale et le respect du droit international n'est qu'un mirage qui jamais ne deviendra réel, et que le présent et l'avenir ne peuvent rien offrir d'autre que l'extrémisme, la violence et des guerres destructrices.

任何延迟将使我们所有人民——特别是年轻人——感到,寄希望于和平、依靠国际合法性和对国际法的承诺都是永远不会产生结果的在和将来只会有更多的极端主义、暴力和破坏性战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrecroisement, entrecroiser, entrecroissance, entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres, entre-dévorer, entre-donner, entrée, entre-égorger, entrée-sortie, entrefaites, entrefenêtre, entrefer, entrefermer, entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes, entrelacé, entrelacée, entrelacement, entrelacer, entrelacs, entrelardé, entrelarder, entre-louer, entre-luire, entre-manger, entremêlement, entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud, entre-nuire, entre-parler, entreplan, entrepointes, entrepont, entreposage, entreposer, entreposeur, entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol, entre-soutenir, entre-suivre, entretaille, entretailler, entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement, entretoiser, entretromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les classes intellectuelles éprouvaient naturellement un grand attrait pour cette civilisation extrahumaine et il était facile de développer toute une mythologie autour de celle-ci.

类之外另一个文明,对于高级知无疑具有巨大吸引力,并使他们极易对其产生种种美好幻想

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son orgueil lui offrait l’illusion de n’accepter que comme un prêt la somme offerte par le maire de Verrières, et de lui en faire un billet portant remboursement dans cinq ans avec intérêts.

骄傲使他产生一种幻想,只把维里埃市长提供这笔钱作为借款接受,并出具一张借据,五年内归还本息。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et si la tech ne fait plus beaucoup rêver en ces temps de fin du monde, on se dit que peut-être elle a quelques concepts à nous présenter qui sortent de l'ordinaire !

虽然在这段世界末日般日子里,科技经不再让产生什么幻想,我们觉得可能还是有一些与众不同概念可以呈现给我们!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cette silencieuse nature, si généreuse en somme, l’impressionnait plus qu’elle ne le croyait, et c’était presque à son insu qu’elle se laissait aller à des sentiments dont l’énigmatique Fogg ne semblait aucunement subir l’influence.

他那样和蔼可亲沉静性格,在艾娥达心中产生了一种连她自己都想象不到影响,甚至可以说,艾娥达经不知不觉地堕入了一种微妙幻想,而这位令难以捉摸福克先生对于艾娥达这种心情却象是一无所知。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ce genre de rumeurs se répand très rapidement dans le petit monde de la cour, et même au-delà : certains répètent les propos de Saint-Germain, les déforment et les exagèrent, et bientôt tout  Paris fantasme sur cet étrange bonhomme.

这类谣言在宫廷这个小世界里,甚至更远地方传播得很快:有重复圣日耳曼话,歪曲、夸大它们,很快整个巴黎都对这个奇怪家伙产生幻想

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne pus me défendre d'une certaine admiration: je ne voyais rien en lui de médiocre, rien qui donnât prise à la critique: petits pieds, mains fines, larges épaules de lutteur, élégance discrète, avec un soupçon de fantaisie.

我情不自禁地产生了某种钦佩之情:我在他身上看不出任何平庸之处,也看不出任何值得批评地方:小脚、纤细手、摔跤手宽阔肩膀、谨慎优雅,还有一丝幻想

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fibroscopie, fibrose, fibrosité, fibrosse, fibrothorax, fibrotuberculome, fibroxanthome, fibula, fibule, Fibuloporia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接