Il mange sur le pouce.
他站着地吃。
Il mange sur le pouce.
他站着地吃。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧急工作?
Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.
他地给我留下了一张字条。
Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.
医生在地给伤员包扎。
La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.
全民公决决议决定地相当
。
Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
他借口说有个重约会
走掉了。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我们背影和青春
记忆.
A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.
是在您
位子上,我不会像这样
。
Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.
“我派你当我。”国王
地喊道。
Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.
下雪时候,下雨或者打风
时候,他都不在
了。
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上跑到学校,和我喜欢
她聊上几句话。
En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.
与此同时,我们必须避免行事。
Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.
他强调调查需时间,不能
行动。
Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
我们不应当地移交保留
权力。
À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.
夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。
Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?
如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?
Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.
我们认为,我们绝不能地从东帝汶撤出。
Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.
这并不是我开博客以来写最好
一篇文章,我比较
完成而且记录
是自己感受。
Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.
我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。
Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.
* 因此,必须指出委员会做出
决定
局限性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。