Cela pour prouver que dans nos pays, on ne reste pas toujours les mains croisées face aux crises.
这恰恰表明,在我们这些国家,危机发生时,我们并不总是闲散地置身一旁。
Cela pour prouver que dans nos pays, on ne reste pas toujours les mains croisées face aux crises.
这恰恰表明,在我们这些国家,危机发生时,我们并不总是闲散地置身一旁。
M. Kurbanov est Tadjik et, lorsqu'il a consulté son dossier à la fin de l'enquête il a déclaré qu'il n'avait pas besoin d'interprète.
Kurbanov先生是塔吉克族,而且在调查结束,他查阅案件档案时,他宣布他不需要翻译。
Malheureusement, le droit international ne fait de nos jours la manchette des journaux que lorsqu'il échoue, mais il passe inaperçu lorsqu'il réussit.
在我们时代,只有国际法失败时,才成为头条新闻,而国际法成功时候,却不受到人们注意和赞扬,这是国际法不幸。
Cela est particulièrement vrai lorsqu'un changement d'attitudes est nécessaire afin de créer une culture de tolérance et de dialogue qui n'existait pas avant.
需要改变态度,便容忍和对话文化能在它前不存在地方盛行时,其如此。
Ainsi, le placement d'un enfant à l'étranger en vue de son adoption n'est autorisé que si cette adoption n'est pas possible à Macao.
实际上,收养在澳门特别行政区可行时,不允许将儿童安置于境外便收养。
Lorsque nous avons pris l'initiative des retours en Bosnie-Herzégovine, j'ai pensé qu'il serait impossible que de grands nombres de personnes reviennent en Bosnie.
我们开始在波斯尼亚和黑塞哥维那进行回归努力时,我为使相人回归波斯尼亚是不可能。
Par conséquent, le moyen ne devrait pas remplacer l'objectif lors de la formulation des décisions de prêt, en particulier s'il est difficile à mesurer.
因此,在作出贷款决定时,手段不应代替目标,特别是这种手段难计量时。
Alors que nous continuons de délibérer sur le sort de ces personnes, elles continuent de disparaître et d'être les victimes de l'injustice de quelques-uns.
我们继续审议这些人命运时,他们仍在消逝并成为一小撮人不正义行径受害者。
En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.
在这个新世纪里,我们谈到国际社会时,我们不能把它作一个充满含糊不清陈词滥调场所,也不能把它视作一个不具名替罪羊。
Il est généralement admis par ailleurs qu'un avertissement n'est pas nécessaire lorsque les circonstances ne le permettent pas, par exemple quand l'élément de surprise est essentiel.
不允许,诸如在突击性至关重要时无须发出警告,这也是得到公认做法。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
绝大数美国家庭都在为庆祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定不遵从这一传统习俗。
S'ils détectent une anomalie physique, les douaniers du pays hôte font mettre le conteneur de côté pour l'inspecter et les agents de la CBP observent l'inspection.
发现有不正常时,所在国海关官员甄别和检查有关集装箱,而CBP官员在旁观察这一过程。
Elle touche également les sociétés multiethniques fragmentées par de fortes inégalités sociales ou des clivages autres que ceux fondés sur l'appartenance ethnique (raciaux, religieux ou géographiques).
各群体间存在高度不平等时,或存在其他(种族、宗教、地理)裂痕而不是存在着仅仅基于民族把社会划分为两个或三个群体裂痕时,极分现象也会在零碎民族社会发生。
En cette ère où la mondialisation de l'économie structure les sociétés, les configurations économiques fondées sur le sexe sont des facteurs essentiels de la marginalisation des femmes.
在这个时代,经济全球化已变成在结构上嵌入社会时,基于性别经济布局是不赋予妇女权力关键。
Ces mesures peuvent être nécessaires si d'autres voies et moyens s'avèrent insuffisants et le Conseil doit se montrer à la hauteur de ses responsabilités à cet égard.
其他方法和手段已证明是不充分,而安理会需要在这方面履行其责任时,这种措施可能就是必要。
Cela ne devrait pas poser de problème lorsque le débiteur a un pouvoir de négociation suffisant, mais, dans ce cas, la protection ne sera peut-être pas absolument nécessaire.
债务人具有充分强大谈判实力时,这可能不是问题,但是,在这种形下,可能原本就不需要保护。
Par exemple, si le débiteur garde les rênes de son entreprise dans un redressement, l'obligation de renoncer au contrôle des actifs de la masse ne sera pas applicable.
例如,债务人在重组程序中保留对企业控制权时,交出对破产财产资产控制权义务将不适用。
Par exemple, si le débiteur garde les rênes de son entreprise dans un redressement, l'obligation de renoncer au contrôle des biens de la masse ne sera pas applicable.
例如,债务人在重组程序中保留对企业控制权时,交出对破产财产资产控制权义务将不适用。
Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.
只有提出此种申请家庭在一个日历年内应纳税家庭收入不超过特定最大限额时,才享有这种权力。
L'Ombudsman classe la requête si la question qu'elle concerne ne relève pas de sa compétence ou si certains éléments n'ont pas été fournis ou précisés dans les délais.
有关事务并不属于监察专员职权范围,或者所述内容不充实或者未能在规定时限内提供更为确切时,即将请愿书搁置存档。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。