En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些种可能将海草生境作为繁殖地。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些种可能将海草生境作为繁殖地。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于作为供商业
捞用
苗区和喂养区,也很重
。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海地区或在繁殖季节完全禁止办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔和隙为
提供了充足
栖息和重
繁殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、
苗培
场和生物多样性
栖息地,具有重
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖地退化,许多地方渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以护产卵场和幼
。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿地是自然所,帮助幼
在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、哺
地;海隆;热液喷口和极地区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实施海洋护区制度,
护区包括许多具有重
商业价值
种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重
但已经大幅减少
类资源
产卵区、
苗区和摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若护重
生境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可以作为重
养护工具,使地方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主有鳍
类和虾类
产卵季节定为禁
季节,并禁止在距海岸三英里以内
区域
,以
护幼
和哺
水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重是红树林有特殊作用,可以成为幼
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成
早期庇护地。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致
苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种
群和
场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重
生境,包括珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、
幼区、进食区域和
成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海和远洋过渡捞——同时考虑到许多海洋物种沿海
苗场受到
破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖下降造成苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ces « forêts tropicales de la mer » servent d'habitat et de zones d'alevinage à de très nombreuses espèces marines dont beaucoup revêtent une grande importance sur les plans alimentaire et commercial, attirent les touristes, dont l'argent soutient souvent l'économie locale, et protègent le littoral contre les assauts de l'océan.
这一“海洋雨林”是海洋品种丰度,包括很多具有谋生和商业重性
品种,往往是当地经济基础
吸引旅客金线,
护海岸线免受海洋威力侵蚀
关键性生境和苗圃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。