Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的公。
Globalement, il semble que le processus de sélection ait avantagé American Express.
总体上,甄选过程似乎倾向于被授予合同的公。
Avantage: Conception - Production - Ventes - le meilleur service à connecter!
设计-生产-销售-服务最完美的连接!
Le premier scénario avantagerait les pays les plus nécessiteux.
前种办法有利于最需要资金的国家。
Le Gouvernement ivoirien a constamment soutenu que son programme de désarmement n'avantagerait pas les combattants étrangers.
科特迪瓦政府始终主张,它的解除武装方案不会让外国战斗人员受益。
Ce serait aller à l'encontre de la Charte, et nous croyons fermement que cela n'avantagerait personne.
那与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。
Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.
这只会造成厚此薄彼,对一类债权人有利,损害另一类债权人的利益。
L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.
多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好处,反而使它们处于不利地位。
Les lycées traditionnels sont avantagés par rapport aux écoles complètes et aux nouvelles écoles secondaires.
相对不分年龄学校和新型中学而言,传统中学具有优势。
Ces augmentations avantagent les femmes qui représentent les deux tiers des personnes travaillant au salaire minimum.
这,增最低工资让占领取最低工资收入人数三分之二的妇女受益。
Le conjoint qui a accumulé une pension plus faible pendant le mariage est avantagé par ce règlement.
在婚姻期间累积较少养老金要求权的配偶一方因此从这一规定中获益最多。
Ce déséquilibre continuait d'avantager certains pays, leur permettant d'empiéter sur la souveraineté et les intérêts d'autres pays.
他认为,某些国家继续利用这种失衡现象,侵犯了其他国家的主权和利益。
Avantage supplémentaire, le sentiment de solidarité inhérent à la coopération Sud-Sud peut contribuer à une solide maîtrise locale.
另一益处是南南合作内在的团结意识,它有助于树立坚定的地方自主意识。
Il nuit économiquement à ceux-là même qu'il devait avantager politiquement. Le peuple cubain est sa victime principale.
封锁给封锁想要在政治上帮助的人们造成经济损失,其主要受害者是古巴人民。
En outre, certains des pays en développement les plus avancés devraient appliquer les mêmes principes aux pays les moins avantagés.
另外,一些较为先进的发展中国家应当对较为落后的发展中国家采取同的原则。
Ces personnes doivent participer à la formulation des politiques qui visent directement à les avantager et au suivi de leur application.
残疾人应当参与制定旨在使之直接受益的政策,并监督这些政策的执行情况。
Le programme « Avantage », qui encourage l'adoption de pratiques adaptées aux besoins des travailleurs âgés, joue un rôle essentiel à cet égard.
一个重要方案就是“优势”方案(ADVANTAGE!),推动各公采取有利于老龄员工的法。
La Haut-Commissaire recommande donc d'éliminer les déséquilibres structurels qui, dans l'Accord sur l'agriculture, avantagent les pays riches par rapport aux autres.
因此,高级专员鼓励消除《农产品协议》中给予富裕国家比他国享有更多好处的结构性不平衡。
Certains ont été avantagés par le processus de mondialisation, d'autres n'en ont connu qu'une plus grande exclusion sociale ou une marginalisation.
全球化进程带来的新机会对一些人产生了好处但使另一些人在社会上更遭排斥和排挤。
Les pays en développement qui ont la capacité et les ressources nécessaires doivent se montrer généreux avec leurs pays frères moins avantagés.
有能力和资源这么的发展中国家也必须对不甚幸运的兄弟国家提供慷慨支持。
Ces dérogations sont critiquées car elles permettent effectivement aux groupes religieux d'être avantagés par rapport aux autre religions et croyants non religieux.
有人批评说,这等于允许宗教团体歧视其他宗教和非宗教信徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。