Qu'on fasse le challenge maintenant! sinon on n'aura aucune d'autre chance!
现在就战吧!否则没有任何机会了!
Qu'on fasse le challenge maintenant! sinon on n'aura aucune d'autre chance!
现在就战吧!否则没有任何机会了!
Les objectifs à atteindre sont très élevés, mais je le prends comme un challenge à relever. »
目标太高,但是我会把它他作为一个战。
Des documents ont été élaborés à cette occasion, notamment Is the TNP up to the Challenge of Proliferation?
核不扩散条约是否能应付扩散战?
À Monterrey, le Président Bush a annoncé un programme radicalement novateur, la Millennium Challenge Corporation (MCC).
在蒙特雷,布什总统宣布了一项具有开创性的方案——千年战公司。
C'est un challenge, un défi de tous les jours qu'il incombe à tous les pays de relever.
这是所有国家每天都会到的、然而是必要的战。
L'Afrique représente aujourd'hui l'un des plus grands challenges dans le domaine de la paix et de la sécurité.
在和平与安全领域,非洲是当前最大的战之一。
La Millennium Challenge Corporation a également annoncé une entreprise en collaboration avec l'Alliance pour une révolution verte en Afrique.
千年战公司还宣布建立一个该公司与非洲绿色革命联盟之间的协作企业。
Open Access for Africa: Challenges, Recommendations and Examples (publication des Nations Unies, numéro de vente : OS.II.A.14).
《非洲开放接入:战、建议和例》(联合国出版物,出售品编号:05.II.A.14)。
Le Kenya a indiqué que la Millennium Challenge Corporation des États-Unis d'Amérique et d'autres partenaires de développement répondaient partiellement à ce besoin.
肯尼亚表示美利坚合众国千年战公司和其他发展伙伴部分程度正在满足本国需要。
Selon le magazine Challenges, la maison dispose en effet actuellement de stocks "au plus bas", alors même que ses ateliers produisent au maximum de leurs capacités.
据Challenges杂志称,尽管LV的制造坊经开足马力全力生产,但它现在的存货事经到了最底限。
En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.
这时就要学习我们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去. 认认真真的来迎接新的战.
Le PNUD (qui mène ces activités) souhaite appeler davantage l'attention sur ce domaine en publiant un rapport mondial intitulé « Reducing Disaster Risk: A Challenge for Development ».
(负责执行这些活动的)开发计划署发表了一份全球报告,题为“减轻灾害风险:发展的一项战”,目的是促使人们更多地注意这一领域。
Les États-Unis, y compris nous qui travaillons à la Millennium Challenge Corporation, sommes aux côtés des pays les moins avancés dans leurs efforts pour améliorer la vie de leurs citoyens.
美国和千年战公司内的美籍人员在最不发达国家致力于改善公民的生活时将与它们肩并肩地站在一起。
Les classements qui y ont présentés pour les droits politiques et les libertés publiques sont employés comme critères officiels par la Millennium Challenge Corporation, organisme d'aide étrangère du Gouvernement américain.
《世界自由现况》中对政治权利和公民自由所评定的等级被美国政府的对外援助机构千年战公司用来作为正式标准。
Cette année, le Timor-Leste est entré dans la catégorie des cas limites, et nous travaillons avec les membres de la Millennium Challenge Corporation afin de tirer avantage des fonds accordés.
今年,东帝汶被选为临界国,并且我们正在与“千年战公司”成员合作,以期从赠款基金中受益。
Mme Ruth Sidchogan-Batani (Centre international des peuples autochtones pour la recherche et l'éducation) a présenté un document intitulé «Implementation of the Indigenous Peoples Act (IPRA) in the Philippines: challenges and opportunities».
Ruth Sidchogan-Batani 女士(土著人民国际政策研究和教育中心)介绍了她的“执行《菲律宾土著人民法》:战和机”的文件。
Comme nous le célébrons ce soir, nous savons que les challenges de demain seront les meilleurs de notre vie - deux guerres, une planète en péril, la pire crise financière dans un siècle.
即便我们今晚在此庆祝,我们也知道明天的战是前所未有的——两场战争、一个奄奄一息的星球、和一场百年不的经济危机。
Les États-Unis, par l'intermédiaire du Millennium Challenge Corporation (MCC), soutiennent les efforts déployés par les pays les plus pauvres pour gouverner avec justice, investir dans les populations et encourager la liberté économique.
美国通过千年战公司支持最贫穷的国家努力进行公正治理,投资于民,鼓励经济自由。
Il s'agit, entre autres, du Forum du Partenariat pour l'Afrique, de la Commission pour l'Afrique, de la Millennium Challenge Corporation et de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique.
这些举措包括非洲伙伴关系论坛、非洲委员会、千年战协会以及非洲发展问题东京国际会议等。
Le rapport de la Haut-Commissaire au Sommet, intitulé «The Right to Food: Achievements and Challenges» (Le droit à l'alimentation: avancées et obstacles), traitait entre autres du droit à l'alimentation et du droit au développement.
高级专员向首脑会议提交的“食物权:成就与战”,除其他外,处理了食物权与发展权问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。