C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难料。
Maintenir une participation effective demeure une gageure considérable.
维持参加的做法仍然是一项战。
Cela étant, la disponibilité des données demeure une gageure.
不过,提供数据的工作仍然有困难。
Remédier aux carences de l'intégration demeure une gageure.
克服融入中的空白环节仍是一项特别的战。
Toutefois, il subsiste de véritables gageures pour assurer leur bien-être.
然而,对儿童福祉的许多根本性战仍然存在。
Néanmoins, l'application effective de la Déclaration restait une gageure.
《宣言》的实际执行仍然是一个战。
La justice et le jugement des responsables restent une gageure.
司法和问责仍是一项战。
Mais nous ne sommes pas seuls à relever la gageure.
我们并不是孤独地面对这些战。
Remédier au problème des disparités entre les sexes demeure une gageure.
在进一步消弥性别差距方面正面临战。
Cet objectif s'avère une véritable gageure face à la pauvreté extrême.
这一目标之所以成为战是因为极端贫穷问题。
Éliminer la pauvreté extrême reste la grande gageure sur le plan social.
消除极度贫困仍是社会方面的大事。
Les faire bénéficier d'une réelle protection sociale tiendrait de la gageure.
如何向这些群体提供有效的社会保护是个艰巨的战。
Beaucoup ont indiqué qu'assurer la qualité d'une activité communautaire constituait une gageure.
许多发言者提到的一个战是如何确保社区活动的质量。
La Conférence devra déterminer l'orientation de sa session annuelle, ce qui sera nécessairement une gageure.
裁谈会不可避免将面临一个关键时刻,确定其今年的方向。
Élargir l'accès au financement des investissements en faveur de l'énergie durable reste une gageure.
如何获得更多对可持续能源投资的资金依然是一项战。
Ces gageures imposent que nous procédions avec prudence et méthode.
这种战求我们以谨慎和务实的方法前进。
Ils sont donnés à chaque génération comme une gageure à sa sagesse et à son humanité.
他们是对每一代人的智慧以及人性的战。
Les besoins spécifiques des femmes et des enfants vivant dans la pauvreté constitueront une autre gageure.
另一个严峻的战将是满足贫穷妇孺的特殊需。
La troisième gageure qui se pose à nous tous touche notre conscience.
我们面临的第三个共同战就是对自己良知的战。
Cela est maintenant devenu une gageure encore plus importante et plus cruciale.
现在这已成为更大、更关键的战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。