Les motifs du refus sont communiqués au demandeur par écrit.
拒发由应书面通知申请
。
Les motifs du refus sont communiqués au demandeur par écrit.
拒发由应书面通知申请
。
Il reste encore 70 demandeurs sur la liste d'attente.
在等候审批的申请名单中仍有70
。
Toutefois, cette disposition ne s'applique pas aux demandeurs d'asile.
但是,这种安排不适用于寻庇护者。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请受法律保护的利益必须受到实际影响。
Le formulaire de demande doit être rempli et signé par le demandeur.
申领填写申请表并签名。
Tous les programmes de recyclage sont accessibles aux demandeurs des deux sexes.
无论男女均可报读所有再培训课程。
Les affaires sont réglées par les réponses ou les conseils fournis aux demandeurs.
案件通过向申诉者做出回应或提供建议得到解。
13.6 La Direction informe le demandeur de la date à laquelle l'expulsion est prévue.
6 局应将排定的驱逐日期通知请
。
S'agissant de l'âge, les femmes plus jeunes sont prédominantes parmi les demandeurs d'emploi.
在年龄方面,年轻妇女在就业办公室记录中占主地位。
Le secteur devant être attribué au demandeur sera régi par les dispositions de l'article 27.
分配给申请者的区域受第27条的规定的限制。
Il a été proposé de remplacer les mots “l'autre partie” par “le demandeur”.
有与会者建议将“对方”这个词改为“请方”。
Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.
如,清单列入寻
庇护的
,但未列入已经获得庇护的
。
L'administration du camp a parfois refusé d'enregistrer des demandeurs d'asile n'ayant pas le permis d'immigrer.
难民营机构有时拒绝为没有入境证的寻
庇护者登记。
Selon l'État partie, cette conduite n'est pas celle que l'on pourrait attendre d'un demandeur d'asile.
缔约国认为,上述情况不是一个真正寻庇护者的行为。
Les demandeurs (puis requérants) étaient des citoyens grecs.
原告(后来是控告)是希腊国民。
Le demandeur peut librement choisir la procédure (paragraphe 1).
索赔者有选择的自由(第1段)。
Le processus ne tient aucun compte du sexe du demandeur.
该过程是完全不带性别色彩的。
Le demandeur doit être majeur et sa demande est personnelle.
申请必须已成年,而且是以个
名义提出申请。
Le demandeur a alors intenté une action pour être payé.
因此原告采取法律行动追偿金钱。
Les demandeurs ont tous deux interjeté appel du jugement.
两位原告均对这一判提起上诉。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。