Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队在正在为此寻找理由。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队在正在为此寻找理由。
L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.
欧洲联盟将对协商一致意见中出何分歧感到遗憾。
Nous ne pouvons que les déplorer et nous y préparer.
我们只能感到痛并做好应对准备。
Définir le terrorisme s'avère plus difficile que le déplorer.
事实证明,给恐怖主义下定义要比谴责恐怖主义难得多。
Nous nous joignons à ceux qui ont déploré la réaction israélienne.
我们同其他国家一起对以色列这种反应表示遗憾。
C'est plutôt ce qui n'y figure pas que je déplore.
我对它选择不写方面表示遗憾。
L'absence de référence à la crise du Moyen-Orient a été déplorée.
有人对没有提及中东危机表示遗憾。
La réduction importante des ressources octroyées au programme régional était à déplorer.
令人遗憾是,用于区域方案资源锐减。
Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.
不幸实际情况往往正好相反。
Des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères de la Serbie ont toutefois déploré cet incident.
不过,塞尔维亚外交部官员已经对这个事件表示遗憾。
La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.
她也对武装团体招募儿童做法表示愤慨。
M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决一项合理修正案感到失望。
L'observateur du Qatar a déclaré qu'il déplorait l'application de la Réglementation relative au stationnement.
卡塔尔观察员对《泊车方案》执行表示不满。
Il déplore d’avoir acheté cette maison.
他后悔买了这座房子。
Ils déplorent la mort d'un ami.
他们在哀悼一个朋友死亡。
Le Président a déploré les difficultés rencontrées.
主席对发生了这些问题表示遗憾。
Nous déplorons la perte de vies civiles.
我们对平民伤亡感到痛心。
Le Comité déplore l'absence de salaire minimum.
委员会对未规定最低工资感到遗憾。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
我们哀悼无辜生命丧失。
Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.
这种蔑视已经得到了大家承认、使人感到遗憾和遭到谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,迎向我们指正。