Il a feint la colère.
他装生气。
Il a feint la colère.
他装生气。
Il feint de ne pas comprendre .
他装不懂。
Ses prétendus talents d'acteur ont feint en effet.
他那些所谓演员天赋都是装出来。
Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.
它知道,但有意地对不谈。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不,奄奄一息,虽装模作样,但却毫无作用。
Elle ne croit pas beaucoup à l'efficacité de la nouvelle machine, mais elle feint de s'y intéresser.
她不是很相信新机器效率,但是她装作对它很感兴趣。
M. Vassiliou a feint de négocier sur la base d'un « nouveau partenariat » jusqu'au moment de signer l'Accord.
瓦西利乌先生装在“新伙伴关系”基础上进行会谈,一直到我们将要签署协定时候。
Dans certains cas, des États ont feint de ne pas voir les terroristes vivant en leur sein.
在一些情况下,一些国家可能对本国中恐怖分子视不见。
On le sait bien, seul l'ignorant feint de ne pas entendre les autres ou pense qu'il est plus intelligent que tout autre.
有一个格言说得好,只有无知人才无视他人或认为他比别人聪明。
Si la communauté internationale feint de l'ignorer, cette détérioration risque de détruire ou de contaminer tous les autres domaines de la vie des pays et des peuples.
如果国际社会对不见,那么这种堕落将摧毁或感染一个国家和一个民族生活所有其他方面。
Au début de novembre, le Groupe d'experts a soulevé à nouveau la question lors de la réunion avec le Président, qui a feint d'ignorer de quoi il s'agissait.
小组在11月初与主席会晤,再次提出这个问题,对他装不知道。
Je félicite l'Assemblée générale d'avoir enfin dégagé la voie en vue de négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité, mais ce processus ne saurait être illusoire ou feint.
尽管我祝贺大会终于为开展政府间谈判讨论安全理事会改革问题扫清了道路,但同时,这不能是一项虚幻、不真诚工作。
Par exemple, dans une déclaration à la police, elle a feint de ne pas connaître l'amie du requérant, ce qui n'était pas vrai car les deux femmes se connaissaient déjà avant l'agression.
例如,在她对警方证词中,她装不认识申诉人女友;这并非事实,因为在殴打发生以前,两位女士事先就已认识。
L'Éthiopie est fermement convaincue que l'exécution de cette tâche, n'en déplaise à l'Érythrée qui feint d'être dépitée, ne devrait pas soulever d'obstacle majeur à condition que les deux parties fassent preuve de la volonté politique requise.
埃塞俄比亚坚信,尽管厄立特里亚装得很沮丧,但如果双方都有政治意愿,开展这项工作不应造成任何障碍。
Elles ont feint de chercher à utiliser l'énergie à des fins pacifiques en tant que première étape dans la fabrication d'armes nucléaires. Cette attitude repose sur des postulats arbitraires et n'est étayée par aucune preuve concrète.
它们将一些对和平利用核能尝试描绘成生产核武器第一步;这是基于武断臆想,没有任何具体证据支持。
Le Représentant spécial, qui, à plusieurs reprises, a décrit ces problèmes au sein de l'appareil judiciaire et demandé qu'il y soit remédié, constate avec inquiétude que, dans ce texte, le Gouvernement feint d'ignorer que, conformément à la Constitution, ce n'est pas à lui mais au Conseil supérieur de la magistrature qu'il appartient de veiller au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire.
尽管特别代表一再叙述了司法系统内这些问题并呼吁采取解决它们行动,但他关注是政府命令似乎无视这一点,根据宪法,只有最高司法官行政委员会不是政府才是监督司法制度运作机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。