De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.
委员会认为“任意干涉”一词也可以推广引伸,使之适用于法律所规定的干涉。
De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.
委员会认为“任意干涉”一词也可以推广引伸,使之适用于法律所规定的干涉。
Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.
主教代表表示,他们没有受政府的干涉。
De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.
委员会认为,“任意干涉”一词还可以法律规定实行的干涉。
13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.
13 无论如何,缔约国所作的任何干涉都不是任意的。
Il s'agit donc d'une immixtion intervenant sur le fondement d'une loi conforme aux objectifs du Pacte.
因此,这是依照符合《公约》宗旨的法律采取的干预措施。
C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.
在此基础上,缔约国否认这种干预主观武断。
Ainsi, l'article 17 stipule l'interdiction d'immixtions arbitraires ou illégales dans la famille.
譬如,第十七条禁止对家庭任意或非法干涉。
L'expression «immixtions arbitraires» se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.
“任意干涉”一词也与第17条规定的权利的保护相关。
L'expression "immixtions arbitraires" se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.
“任意干涉”一词也适用于第17条所规定的权利的保护。
Il ne devrait y avoir aucune immixtion d'aucune sorte dans leur travail, ni d'ailleurs aucune procédure d'approbation.
不应该有任何形式的干预或任何检查程序。
Selon le conseil, l'insécurité qui en résulte pour M. Karker constitue une immixtion arbitraire dans sa vie familiale.
律师认为,这种做法使其当事人生活毫无保障,是对其家庭生活的肆意干预。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,干扰Karker先生的家庭生活是毫无道理的。
Ils estiment donc que la décision du tribunal a permis une immixtion arbitraire et illégale dans leur domicile.
因此,他们争辩说,由于法院的决定,致使其居住受任意和非法的干扰。
Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.
据提交人称,这构成了对律师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。
1 Toutes les personnes ont le droit d'être protégées contre toute immixtion dans leur vie privée et leur domicile.
1 人人都有权得保护,他或她的隐私和他或她住宅免遭任意或非法的干涉。
Il considère que le traitement subi par la victime constitue une immixtion arbitraire et illégale dans sa vie privée.
提交人认为,受害人蒙受的遭遇构成了对受害人隐私的任意和非法干预。
Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.
法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预行动是合理的。
L'immixtion du pouvoir politique dans le fonctionnement des services de répression et de la justice reste considérable.
政权对执法机构和司法系统干预很多。
L'adjectif "illégal" signifie qu'aucune immixtion ne peut avoir lieu, sauf dans les cas envisagés par la loi.
“非法”一词的意思是除法律所设想的个案以外不得有干涉情事。
L'adjectif «illégal» signifie qu'aucune immixtion ne peut avoir lieu, sauf dans les cas envisagés par la loi.
“非法”一词的意思是除法律所设想的个案以外不得有干涉情事。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。