“Attention !Si vous avez un bloqueur de fenêtre publicitaire intempestive, désactivez-le.”
注意!如果您(电脑上)有广告窗口屏蔽器(屏蔽工具),请将之关闭。
“Attention !Si vous avez un bloqueur de fenêtre publicitaire intempestive, désactivez-le.”
注意!如果您(电脑上)有广告窗口屏蔽器(屏蔽工具),请将之关闭。
Sa délégation estime que ces références étaient intempestives.
印度代表团认为这一引述是不适当。
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
我们并不主张不必要地仓促行。
On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.
因此,红衣主教突然大煞风景驾临给格兰古瓦造成效果如何,我们现在便可想而知了。
Tous les obturateurs doivent être conçus et disposés de manière à empêcher une ouverture intempestive.
所有断流阀设计和位置必须防止被无意打开情况。
La justice, quant à elle, vit quotidiennement les interventions intempestives de l'exécutif, voire du législatif.
司法系统天天到行政机构乃至立法机构不当干预。
En conséquence, nous sommes fermement opposés à cette campagne intempestive et persistante menée par le Canada.
因此,我们强烈反对加拿大发起这场顽固、无义要作。
D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.
滥用杀虫剂使到污染,直接影响了人类和牲畜生活。
Nous partageons ces préoccupations, mais nous ne pensons pas que jeter un blâme sur le Conseil résoudra cette tendance intempestive.
我们同意那些关切,但我们不认为责备安理会是解决这个不受欢迎趋势办法。
Il ne faut jamais supposer que le fait d'avoir enclenché la sécurité d'une arme à feu empêche tout départ intempestif du coup.
绝对不可假设扣上武器保险机制就防止意外击发。
Les privatisations intempestives des sources d'eau réalisées en Afrique au cours de cette décennie ont pour principale conséquence la multiplication des pénuries d'eau.
过去十年非洲最终实行供私营化结果主要是造成进一步缺。
Une nouvelle loi sur les crimes et délits sexuels sera formulée, avec des dispositions législatives sur la violence familiale et le suivi intempestif.
将制订一部关于性犯罪新法律,同时制订关于家庭暴力和纠缠立法。
7.5.2.12 Les éléments doivent être fixés de façon à empêcher tout mouvement intempestif par rapport à la structure ainsi que la concentration locale de contraintes.
5.2.12 各单元固定方式必须防止不应有其与结构相对移并防止有害局部应力集中。
Un fonctionnaire s'est livré à des avances sexuelles intempestives, à des propos et un comportement physique de caractère sexuel et à du harcèlement sexuel.
一名工作人员进行不受欢迎性非礼行为、使用淫秽和性骚扰语言和肢体作。
Les dispositifs de remplissage et de vidange (y compris les brides ou bouchons filetés) et tous les capots de protection doivent pouvoir être garantis contre une ouverture intempestive.
装货和卸货装置(包括法兰或螺纹塞)及任何保护帽必须够关紧不会被无意打开。
Si la police constate des assiduités intempestives constituant une infraction pénale, elle prendra les mesures nécessaires, y compris l'arrestation du délinquant, si la victime le souhaite.
如果警方发现任何触犯刑事处罚条例跟踪行为,就要根据受害人意愿采取适当措施,包括逮捕罪犯。
Il donne l'assurance que les dispositions de cette même convention protègent par ailleurs l'Organisation contre toute fermeture intempestive des bâtiments du Siège par les autorités locales.
他保证说,这一公约保护着联合国,绝对不会让地方当局不合时宜地关闭总部建筑物。
D'autres projets portent sur la conciliation du travail dans l'Administration nationale et l'accomplissement des responsabilités familiales, ainsi que sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel.
该工作组其他项目包括在国家行政当局中家庭与工作兼顾以及聚众闹事和性骚扰。
On encourage les relations avec le public et les activités de sensibilisation concernant la définition des assiduités intempestives et les mesures prises par la police pour les réprimer.
就哪类行为构成跟踪及警方采取何种措施来控制和应对这种行为方面,已开展活促进公共关系和提高认识。
La Mission de police demeure vigilante à cet égard, et continuera de s'employer à faire cesser les interventions politiques intempestives et les ingérences politiques dans les activités de la police.
特派团对此保持警惕,并将继续努力,消除对警务不适当政治影响或干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。