"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理解“。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你的回答能够从多个方面解。
Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.
本次活动的解权归永恩集团所有。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答有几种解。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们一个虚构的概念来诠这个计划。
Ces termes devront bien sûr être interprétés.
当然需要对这些情况进行解。
Les signes du temps doivent être correctement interprétés.
我们必须正确解这个时代的特征。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松的信号。
Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.
没有任何其他机构有权解这些规定。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近的一些案例法都解和扩大了灭绝种族罪的定义。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行特别措施有能被理解为上限。
Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.
对这个词的解应由个别国家自己决定。
Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.
评注对该条的义对适当解该条十分重要。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理解,而不是曲解。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这一事实的人是从政治角度解读国际法。
Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.
在某些情况中,这些规定甚至被错误地解、误用或者滥用。
Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.
印度代完全曲解了巴基斯坦代团的发言。
Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.
对所拟想的关于保存人的更加积极的作用,必须作出适当的解。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。