Il a maltraité cette fille .
待这个女孩。
Il a maltraité cette fille .
待这个女孩。
Ne maltraite pas les animaux!
待动物。
Ne maltraitez pas les prisonniers.
囚。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
一天都有人因为饥饿和待而死亡。
Durant cette détention, il fut maltraité et torturé.
在被拘留期间,受到待和酷刑。
Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.
藐视这些限制的妇女就受到系统的待。
Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.
这些受拘押者也遭受到严厉的待遇和肉体的欺凌。
Le nombre d'enfants maltraités, négligés et exploités augmente.
受待、忽视和非法利用的儿童的数目正在增加。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我中间待儿童的人——无论是父母、神职人员或陌生人——停止待行为。
Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.
受待儿童可利用的服务数量有限,也是引起关注的一个原因。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
Dans la pratique, beaucoup de femmes sont maltraitées mais la saisine des juridictions est faible.
在实际生活中,许多妇女受到待,但向法庭起诉的则很少。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常发生的家庭暴力和待儿童的事件作了报导。
Il semble que les maris qui maltraitent leurs femmes sont souvent traités de manière indulgente.
待妻子的丈夫似乎总是得到宽大处理。
Certains, qui travaillent plus de 12 heures par jour, sont souvent maltraités, toujours sous-payés.
有些天工作多于12小时,还受欺负,总得到充分报酬。
Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.
在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒待和拷打。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时的父母已死,或因反对驱逐而遭受待。
Elles craignaient d'être maltraitées par leurs parents si elles rapportaient ce type d'incident.
女孩担心,如果报告问题,会遭到父母殴打。
Certains sont détenus au secret dans des lieux non communiqués, où ils risquent d'être maltraités.
某些被单独监禁在秘密拘留场所,有遭受待的风险。
Par ailleurs, le nombre d'enfants maltraités, victimes de négligence et exploités ne cesse d'augmenter.
儿童也是待、忽视和剥削的受害者,且受害人数日益增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。