Je soulignerais pour ma part certains points.
我完全支持该发言,但我愿谈谈几点。
Je soulignerais pour ma part certains points.
我完全支持该发言,但我愿谈谈几点。
Final Rule, Part II, 40 CFR part 60.
最终规则,第二部分,美国联邦行政法规汇编第40章,第60节。
Le Bélarus prend activement part à la coalition antiterroriste.
白俄罗斯认为自己是反恐怖主义联盟的一个组成部分。
La communauté internationale doit reconnaître sa part de responsabilité.
国际社会必须承认其自己的责任。
Le Royaume-Uni a pris une part active à ce processus.
联合王国一直积极参与这一进程。
L'UE est décidée à prendre une part active à ce dialogue.
欧盟承诺积极参加这一对话。
Il est évident qu'une telle attitude ne nous mènera nulle part.
坦率说,这会让我们一事无成。
Nous avons l'intention de prendre une part active à ses travaux.
我们打算积极参加该委员会工作。
Aujourd'hui près de 200 pays sont Membres à part entière de notre Organisation.
现在,将近200个国家是本组织正式成员。
La Norvège est prête à assumer sa part de responsabilités à cet égard.
挪威愿在此方面承担其份内的职责。
Des représentants de la Task Force Terror USA prennent également part aux réunions.
美国恐怖事件工作队的代表也参加会议。
Les forces de la coalition et les Afghans doivent prendre leur part de responsabilité.
联军和阿富汗应履行同等的职责。
Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.
但是,令人悲伤的是,我们在世界冲突中所占份额也最大。
En revanche, les Règles ne sont encore pleinement appliquées nulle part au monde.
但是,从消极方面来说,当今世界上仍有未全面执行《标准规则》的情况。
Cela suscite de toutes parts de graves préoccupations concernant l'avenir de l'Iraq.
这广泛引起人们对伊拉克前途的关切。
Le Gouvernement du Luxembourg a assuré une bonne part du financement de cette entreprise.
为这项活动提供资金的主要捐助者是卢森堡政府。
Les défaillances des services d'achat tiennent pour une large part au mode d'organisation.
采购部门的种种缺陷基本上是其管理体制造成的。
Tous les pays en développement devraient pouvoir bénéficier d'une part équitable du commerce mondial.
所有发展中国家都应该能够公平分享全球贸易的获益。
Notre voeu serait de voir toutes les factions prendre effectivement part à cette conférence.
我们希望所有各派都能有效参加这次会议。
L'Organisation prend activement part aux réunions hebdomadaires interactives du Bureau de coordination des affaires humanitaires.
展望国际积极参加每周一次的人道协调厅交流会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。