Également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能够结交一些更多的有识之士!
Également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能够结交一些更多的有识之士!
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的坚定、他的敏锐他的勇气。
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.
他以巨大的洞察力、同情心精神作出了这一分析。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有远见地星期五预定为整合日。
Nous avons été sensibles à la perspicacité de sa déclaration sur la situation au Kosovo.
我们赞赏他关于科索的发言具有洞察力。
Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.
这一行动的短视是不言自喻的。
Nous le devons aussi à la perspicacité et à l'engagement à ses côtés de ses collaborateurs.
我们也非常感谢他的同事们的洞察力。
C'est un hommage mérité au dévouement et à la perspicacité qui ont marqué son travail.
这是对秘书长工作所体现的奉献精神远见的应有的认。
Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.
我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家风度他们发言的诚恳所感动。
Cette non-produits toxiques, des produits verts, ont de vastes perspectives de marché, s'est félicité de l'orientation de la perspicacité!
此产品无毒,绿色环保产品,有广阔的市场前景,欢迎有识之士指导!
Je suis certain que votre intelligence, votre impartialité et votre perspicacité nous seront d'une grande assistance.
我相信你的才智、公正精明,对我们所有人是极大的帮助。
Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez sûrs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité.
让裁谈会自然发展,相信它会以洞察力敏感力找到解决各主要问题的方法。
Vos qualités, la richesse de votre expérience et votre perspicacité diplomatique mèneront sans aucun doute nos travaux à une conclusion fructueuse.
你的高贵品质、丰富经验外交敏锐性无疑会指导我们的工作取得富有成效的结果。
Le Gouvernement japonais appuiera pleinement le Président Han, qui apporte une expérience riche et une grande perspicacité à cette importante fonction.
日本政府充分支持韩主席,他给这一重要职务带来了丰富的经验真知灼见。
Nous, les États Membres, devons faire preuve de perspicacité politique, de volonté et de créativité pour adapter l'Organisation à la réalité du monde.
我们所有会员国必须具有政治远见、意愿创造性,让联合国适应全球的现实。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一贯的敏锐强调最高价值观念是国内外交事务中的法律至上。
Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.
他们在任职期间,尽心竭力,洞悉国际法中通常难以捉摸的问题,从而树立了榜样。
La diffamation des religions et les attaques contre les honorables Messagers ne sont donc pas une preuve de sensibilité, de bon naturel ni de perspicacité.
因此,诽谤宗教诋毁宗教神圣使者并非来自明智、善意清晰的洞察力。
Grâce à sa compétence et à sa perspicacité, notre Organisation a retrouvé sa crédibilité et son rôle de premier plan dans la gestion des affaires internationales.
由于他的高超技巧远见卓识,我们这个组织获得了声誉,在管理国际事务中也发挥了主要作用。
Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour la perspicacité et la détermination avec lesquelles il dirige l'Organisation depuis son entrée en fonctions.
我们也要赞扬秘书长潘基文先生自担任该职以来在领导本组织工作中表现出的远见卓识坚定决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。