1.Les victimes et leur famille peuvent ainsi venir témoigner aux procès durant lesquels leurs persécuteurs ont à répondre de leurs actes.
这种接触使受者及其亲属能够在追究过去残他们人罪责时出来作证。
2.Nous le devons à nos ancêtres qui ont connu les affres de la servitude, de la torture et, bien souvent, de la mort dans les mains de leurs persécuteurs.
这是我们对遭受其折磨者奴役、酷刑和动我们先辈们义务。
3.Ils peuvent être un moyen direct d'amener les auteurs d'exactions à rendre compte de leurs actes et l'occasion pour les victimes de voir leurs persécuteurs d'hier répondre de leurs crimes et d'obtenir ainsi une certaine forme de justice.
4.La transmission des auditions par la technologie vidéo aux autres parties au procès aide également ces groupes de témoins, étant donné qu'elle leur évite d'avoir à supporter l'atmosphère souvent oppressante du prétoire et d'être confrontés à leurs persécuteurs.
5.11 L'agent ERAR a noté que le reste de la famille des requérantes continue de vivre au Mexique, alors même qu'il soit raisonnable de présumer que leurs persécuteurs auraient intérêt à s'en prendre à leurs proches vu la supposée teneur de la lettre compromettante.
6.Le tribunal a estimé que si l'on pouvait envisager l'existence d'un certain groupe social dont les membres seraient composés de "femmes ukrainiennes obligées de se prostituer", au motif que les rapports indiquent que la prostitution forcée des femmes ukrainiennes est un phénomène avéré dans ce pays, d'après le témoignage de E. elle-même, le motif du préjudice infligé ne serait pas l'appartenance à ce groupe mais le fait qu'elle a donné aux autorités des informations sur les activités de ses prétendus persécuteurs.