Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀者披上了者衣装,刽子手以者姿态叫屈。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀者披上了者衣装,刽子手以者姿态叫屈。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
刽子手不会帮助者,只会杀他。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀、强奸和刽子手。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是者,也是侵者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危类罪,污辱了格,使施刑者堕落并降低格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度混乱和无法无天状况时,即使那些通常是们也会变成罪。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有有限资料显示,行为到任何惩罚情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往者不能保证永远不会成为刽子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨奴隶制,它把者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨民所遭种族灭绝,想一想柬埔寨民所饱苦难,想一想纳米比亚独立,东帝汶独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明是,象波萨达·卡里略斯拷打不配到禁止酷刑公约保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和者看成是平等时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫还留在印度,她一定会重新落到那些杀魔王手里。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族成员几乎都是行刑。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕罪行记忆,很难找到治愈机会,因为他们眼睁睁地看着罪逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是刽子手,面对被以革命名义判决砍掉金黄头发脑袋处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Nous devons œuvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.
我们每天都必须努力争取各种自由权利,它们正面临着极端激进主义和民粹煽动——破坏自由种子——威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。