Très peu de femmes âgées sont alphabétisées en portugais.
在年纪较大妇女中,懂语人非常少。
Très peu de femmes âgées sont alphabétisées en portugais.
在年纪较大妇女中,懂语人非常少。
Seulement 6,5 % de ces personnes sont de langue maternelle portugaise.
男性和30%女性说语,但只有6.5%人以语为母语。
Transposition dans l'ordre juridique portugais des dispositions de ces conventions.
- 这些公约条款被改为法令。
La Constitution établit le portugais et le tetum comme langues officielles.
宪法规定语和德顿语为正式语文。
Certaines délégations se sont félicitées des programmes radio en portugais et en espagnol.
语和西班语无线电节目制作受到了表扬。
La proportion de femmes dans l'administration publique centrale portugaise est très élevée.
中央公共管理机构已经被高度女性化。
D'autres victimes ont déclaré qu'elles avaient entendu des soldats parler portugais.
其他受害人说听到士兵讲语。
Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.
最近,一网站揭开了世界足球明星们薪水排名榜。
Parlez-vous également portugais ?
您也会说语吗?
La société civile portugaise a également été consultée, et elle a contribué au présent rapport.
还咨询了民间社会,他们也为本报告编制贡献了力量。
Je voudrais maintenant passer au portugais - la langue de la Communauté que je représente ici.
现在我想改用语-我在此所代表共同体语文。
Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.
政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援。
Des services d'interprétation en portugais et en italien sont également fournis de temps à autre.
译为语和大利语口译也偶尔使用。
L'Association dentaire portugaise a été condamnée à verser une amende de 160 000 euros.
对医协会罚款16万欧元。
Sur invitation du Président, M. Castanheira (Parti socialiste portugais) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Castanheira先生(社会党)在请愿人专席就座。
Les immigrations portugaises vivent en France.
一些侨民移居到法国生活。
Ce guide a été traduit en albanais, en bahasa (Indonésie), en espagnol, en français, en macédonien, en portugais et en russe.
《手册》翻译成阿尔巴尼亚语、印度尼西亚语、法语、马其顿语、语、俄语和西班语。
Je voudrais maintenant ajouter quelques mots en portugais.
我想用语再补充几句。
La drogue aurait été destinée au marché portugais.
据报告这些毒品目地是。
La délégation portugaise donnera ultérieurement des commentaires plus détaillés.
代表团在稍后阶段再提出更详细评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。