Il est parti car il était pressé.
走了因为有急事。
être pressé: comprimé, entassé, tassé, pressant, urgent, accéléré, hâtif, impatient, précipité, rapide,
Il est parti car il était pressé.
走了因为有急事。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
不幸孩子都希望快点长大。
Alors, servez-nous vite, s’il vous plait, nous sommes trop pressés.
那么请快点。我时间很紧。
Il faut aviser au plus pressé.
应想到最紧急事。
Il faut parer au plus pressé.
应当解决当务之急。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
越是不慌不, 工作就做得越好。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
很急样子,寻找什么?
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客紧紧地挤一起,连一句话也不能说。
Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
奶酪凝乳经挤压后,放置使其自行成熟。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Allons au plus pressé!
先应付最要紧事吧!
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,应该尽可能快地交给老板。
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你难道一到家就得急着看电视么?
La production d'huile de sésame par 100% de sésame pressé, ne contient pas d'additifs.
所生产芝麻油为100%芝麻压榨而成,不含任何添加剂。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我背影和青春记忆.
Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
敦促所有对话方认识到参与真正和解进程必要性。
Avec des inspections illimitées dans le temps, l'Iraq se sentira moins pressé de désarmer.
无期限核查将解除对伊拉克解除武装压力。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学子挤窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向表示欢迎。
Nous sommes surpris de cette importante mobilisation de moyens et de fonds pour parer au plus pressé.
我对大力调动各种手段和调动大量资金解决最迫切需要解决问题感到惊喜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。