Le quatrième point positif concerne le rapatriement des réfugiés.
第四个积极的例子是关于返。
Le quatrième point positif concerne le rapatriement des réfugiés.
第四个积极的例子是关于返。
Bon nombre d'entre eux auraient choisi le rapatriement.
他们当中许多人都愿意返。
Nous avons hâte de procéder au rapatriement de nos citoyens.
我们期待着我国公的返回。
Ainsi, des progrès considérables ont été obtenus concernant le rapatriement.
通过这种办法,使回返工作取得了可观的进展。
Maurice évoque l'assistance des pouvoirs publics dans le rapatriement.
毛里求斯提及有关返的政府援助。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
这将给予返工作期待已久的动。
Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.
其余前外籍战斗人员仍在等待返。
Une catégorie spéciale d'exceptions concernait aussi les rapatriements de fonds.
一种特别类型的例外情况也影响资金的汇回国内。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致返工作遭到延误。
Le HCR a facilité et continue à faciliter les rapatriements.
署促进了并继续促进向刚国返。
Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较小数目的选择返。
Il y avait eu un ralentissement dans le rapatriement des réfugiés.
的返回速度有所放缓。
La Mission devra développer son action concernant les rapatriements et la réintégration.
需要扩大联苏特派团目前专门负责达尔富尔回返重返社会工作的职能。
Un engagement international sérieux est nécessaire pour faciliter leur rapatriement dans leur pays.
促使他们返回自己国家需要重大的国际承诺。
Nous voudrions que l'on fasse plus pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
我们希望看到作出更大的努力来促进的返。
Cette situation est exacerbée par le rapatriement des personnes déplacées et des réfugiés.
这种状况随着国内流离失所者的回返而更加恶化。
On évalue les rapatriements de salaires à 22 milliards de dollars par an.
据估计,每年国外汇款达220亿美元。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。
Le HCR a offert son aide technique pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
署提出提供技术援助,便利的返回。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者返回国的费用由其在法国的雇主承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。