L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国各发行地图上明确标示。
L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国各发行地图上明确标示。
La réunion est reportée à plus tard.
延期了.
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行推迟到明天了。
L'examen de cette proposition a été reporté.
将在下一阶段讨这一提案。
Les discussions sur la présente section sont donc reportées.
因此推迟了关于这一节的讨。
Ce rapport a été reporté à la vingt-huitième réunion ministérielle.
这份报告已推迟到第二十八部长级提交。
La date des élections législatives vient encore d'être reportée.
立法选举的日期刚刚被再推迟。
Plusieurs réunions ont été reportées unilatéralement par le président du Comité.
几均被委员主席单方面中断。
13 réclamations ont été reportées sur d'autres tranches pour diverses raisons.
由于各种原因,第十六批索赔中的13件索赔转入了其它批。
La rédaction des notes a été reportée dans l'attente d'un financement.
在资金得到保证之前,情况说明的起草工作一直被搁置。
Cette session a été reportée pour les raisons que l'on sait.
由于众所周知的原因,这被推迟了。
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
复员、解除武装和重新安置进程已多推迟。
Mais cette réunion, ayant été reportée, a en fait eu lieu en mars.
在拖延之后,于3月份举行了那。
L'élection au Liban d'un nouveau président a été reportée à 13 reprises.
黎巴嫩新总统的选举现在已经推迟了13。
De nombreux pays en développement ont eux-mêmes reporté leurs priorités sur d'autres secteurs.
许多发展中国家本身就将本国的优先事项改划到其他部门。
L'élection du président et du rapporteur a été reportée à une séance ultérieure.
坛主席和报告员的选举推迟到下一。
M. Hagen (États-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.
Hagen先生(美利坚合众国)要求推迟对本决草案采取行。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被不断地推迟。
Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.
我们认为,不应该继续延误选举工作。
Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
我们希望,本将推作出已经推迟太长时间的各项承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。