Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈的心灵永不凋零。
Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.
被爱情治愈的心灵永不凋零。
Ce médicament l'a ressuscité.
这药医好他的病。
Cette bonne nouvelle l'a ressuscité.
〈转义〉这个好消息使他如获重生。
L'hiver ressuscitait en lui le braconnier qu'il avait été autrefois.
冬天,他心中的念头再次产生,他过去曾经当过偷猎.
La nature ressuscite à chaque printemps.
春天,大地苏醒。
Elle ne vise pas à ressusciter les forêts vierges d'autrefois.
其目的并在于恢复过去的处女林。
Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.
这一立场与自然法理念相呼应,这种理念不断被葬,又总是能死而复生。
Avec cette dernière, le principal mécanisme de collaboration sera le secrétariat conjoint Union africaine-CEA-BAfD ressuscité.
此外,非洲联盟、新伙伴关系秘书处和区域经济体目前充分参与非洲经委会为支持新伙伴关系的优先事项而召开的联合国区域协商会议。
Les objectifs de toute nouvelle tentative de ressusciter le processus de paix doivent être clairs dès le départ.
任何新的恢复和平进程的努力,其目标必须从一开始就说明。
Il faut ressusciter cet outil et en faire un pilier de la politique du Conseil de sécurité.
需要使该工具重获新生,并使之成为安全理事会的核心政策。
Nous ne pouvons pas ressusciter les morts, mais nous pouvons rendre la justice et, partant, leur dignité aux survivants.
我们无法使死复生,但我们可以给幸存以尊严和公正。
Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.
加纳前锋吉安罚点球误打球门横梁,乌拉圭“死而复生”。
Ne laissez jamais la pauvreté s'emparer de votre esprit au point de vous amener à oublier la joie du Christ ressuscité.
永远不让贫穷摆弄你的灵魂,以至于让你忘记耶稣复时的喜悦。
La Conférence de Doha s'est employée à ressusciter cet intérêt envers un composant essentiel dans l'édification d'une société juste, stable et sûre.
多哈家庭问题国际会议使公众再次关注家庭,视之为创造“公正、稳定和安全的社会”的基本组成部分。
Il est d'autant plus surprenant que l'Algérie s'obstine qu'elle n'est pas parvenue à ressusciter le second plan Baker devant la Quatrième Commission.
然而,比阿尔及利亚的固执更令人惊讶的是它最终没有向第四委员会重新提起第二个贝克计划。
Pendant pratiquement trois ans, l'Iran a essayé de maintenir en vie, et même de ressusciter, les négociations avec les trois de l'Union européenne.
在将近三年的时间里,伊朗争取维持、甚至恢复同欧盟三国的谈判。
Le Mouvement forme l'espoir sincère qu'un processus de paix ressuscité aboutira à un règlement définitif et final en vue d'un État palestinien indépendant.
运动热切希望复苏的和平进程最终将为独立的巴勒斯坦国达成一项彻底肯定的最后解决。
Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.
你无法通过承认格鲁吉亚国的一部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。
Nous devons œuvrer avec sérieux et diligence pour ressusciter la nation, relancer l'économie, sortir du marasme, stimuler la croissance et offrir des débouchés aux jeunes.
我们必须快速认真地着手实现民族和经济复兴,摆脱停滞不前的状况,刺激发展,并为青年人寻找就业机会。
Le règlement prévoyant deux États, convenu par toutes les parties, doit être rapidement ressuscité et appliqué comme premier pas vers une paix durable dans la région.
各方所商定的两国办法需要得尽快恢复和执行,这是实现该区域持久和平的第一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。