1 La Commission adopte son règlement intérieur.
1 委自行制定议事规则。
1 La Commission adopte son règlement intérieur.
1 委自行制定议事规则。
Ils pourront établir leur propre règlement intérieur.
这两个工作组可确定自己的议事规则。
Le deuxième sujet avait trait au règlement des différends.
第二个课题是争端的解决。
Il doit également appuyer le règlement du conflit prévoyant deux États.
还必须有利于两国解决办法。
Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.
这样做是为了能够在短时间内使索赔得到解决。
Il est impossible de parvenir à un règlement dans ces conditions.
在这种情况下不可能实现解决办法。
Il est encore temps de trouver un règlement pacifique à ce conflit.
现在仍然有可能和平解决冲突。
Par conséquent, le Conseil doit prêter davantage attention au règlement des conflits.
因此,安理必须更注重解决冲突。
Ces rapports et comptes sont présentés conformément au règlement financier du PNUD.
上述各件是按照联合国开发计划署《财务条例》提交的。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例的招募人均受到惩处。
Nous devons créer la volonté politique nécessaire au règlement de ce conflit.
我们必须创造解决冲突所必需的政治意愿。
Ils s'efforcent de parvenir à des règlements extrajudiciaires des conflits familiaux.
这些家庭咨询中心试图不经过法院而解决各种家庭矛盾。
Nous redoublerons d'efforts pour trouver un règlement pacifique à ce problème.
我们将加倍努力确保问题得到和平的解决。
Cette politique désastreuse pourrait compromettre un règlement futur de la question de Palestine.
那灾难性的政策破坏了将来巴勒斯坦问题的解决。
Mais cette mission ne devrait pas se limiter seulement au règlement des conflits.
但是这使命不只限于解决冲突。
Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.
项呼吁和平解决的决议,不可以忽视这明摆着的事实。
En outre, il faut prouver que les produits exportés respectent les règlements étrangers.
此外,还需要证明出口符合外国规章条例。
Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.
的确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。
La priorité doit être donnée aux organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux.
在解决区域冲突方面,区域组织必须予以优先考虑。
Les migrantes elles-mêmes peuvent jouer un rôle capital dans le règlement des problèmes sociaux.
移徙妇女本身可以在付社挑战方面发挥关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。