Selon l'OMS, chaque dollar investi en génèrerait entre 3 et 34 selon la région.
世界卫生组织(世卫组织)的说法,每投资一美元可以产出3到34美元的经济回报,具体多少视地区情况
定。
Selon l'OMS, chaque dollar investi en génèrerait entre 3 et 34 selon la région.
世界卫生组织(世卫组织)的说法,每投资一美元可以产出3到34美元的经济回报,具体多少视地区情况
定。
Les restrictions environnementales varient selon les régions.
关于环境的限制性规定各地区不同。
Toutefois, selon certains signes, la situation pourrait changer.
然,有迹象表明这种情况可出现变化。
Mais ce pourcentage varie beaucoup selon les États.
然,她们的任
在各邦有很大差异。
L'application a été immédiate, selon les possibilités.
各项建议在适用之处均得到立即执行。
Selon nous, ces idées méritent d'être étudiées.
我们认为,这种构想似乎值得考虑。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表实现我们的目标。
Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.
最惠国条款在不同的协定中有不同的措词。
Examiner le problème selon diverses perspectives est généralement utile.
从不同的方面实现目标通常是有益的。
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
他所述,他没有发出任何指示。
Les autres représentent des décaissements selon la définition retenue.
其他项下的额按常用定义统计。
Selon l'auteur, cette différence de traitement est discriminatoire.
提交认为,这种差别待遇有歧视性。
Il s'agit, selon nous, d'une occasion manquée.
我们认为,这不啻是坐失良机。
Leur disponibilité et leur utilisation semblent varier selon les pays.
各国国内各种技术的提供和使用情况似乎存在着差别。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
管理国称,领土预算维持平衡。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅负担支付合理的费用。
Ce processus est connu sous différents noms selon les pays.
“安全性和适用性”所在国家的不同
有各种名称。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见的。
Selon les prévisions, celle-ci devrait diminuer de plus de 20 %.
有预测,每年将可减少矿物燃料耗用量逾20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。