Contrairement à la graisse,il est très maigre.
和胖子相反,他很瘦。
Contrairement à la graisse,il est très maigre.
和胖子相反,他很瘦。
Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.
和西方不同,日本人不喜欢身体接触。
Il agit contrairement à ses décisions.
他的行动与决定不符。
Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
与决和倡对的,流动速度缓慢。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性不容置疑的。
Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.
有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。
Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.
其他矿石则被忽略,这与现行规章不符。
Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.
与许多其他地区不同,这个地区非常重要。
Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.
和我们不同的,他们回不了家。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党相反,历史政党无须登记。
Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.
但,与他的同事们不同的,他没有被复职。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子受金钱利益驱动。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
同不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。
Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.
与国内流离失所者不同,难民逃离其原籍国的人。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
Contrairement aux années précédentes, elle ne l'a toutefois pas coparrainé.
与前几年不同的,我们没有参入为该决草案的共同提案国。
Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.
他们不像负责政府那样对人民负责。
Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.
不同于个人,国家不产生刑事责任问题。
Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.
与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。
Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.
这一报告与往年不同,并没有举出数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。