Il est également regrettable que les négociations sur le texte aient commencé très tardivement.
令人遗憾还有,关于该案文谈判开始得太。
Il est également regrettable que les négociations sur le texte aient commencé très tardivement.
令人遗憾还有,关于该案文谈判开始得太。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
国际合作促进发展调整得太慢,无法配合不断改变世界。
Le débat a surgi du fait que le secrétariat a présenté très tardivement une proposition.
产生争论原因是秘书处提出一项提案时间过。
Ces renseignements sont toutefois parvenus trop tardivement et sont donc inclus dans le présent rapport.
然而,资料送达太,因此,载入了本次报告。
Les amendements ont malheureusement été présentés trop tardivement pour être pris en considération pleinement.
令人遗憾是,有关修改提交得太,未得到考虑。
Certaines publications paraissent tardivement dans certaines langues officielles, notamment en arabe.
许多国家特别是发展中国家对建立能够覆盖世界最大数量听众联合国无线电广播十分关心和感兴趣。
En effet, les droits des minorités ne se sont affirmés que tardivement.
事实上,少数群体权利都是后来提出。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信报告出现不当延误,信能失去相关性。
La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.
法国代表团难以理解是,为何在辩论最后阶段提出这类问题。
Le problème de procédure tenait au fait qu'elle était soumise tardivement.
程序上问题是它提出得太。
L'égalité des droits entre hommes et femmes ne s'est imposée que tardivement.
男女权利平等确立较为近。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
不论哪种情况,国际社会行动很弱,很慢,而且很不够。
Il est donc d'autant plus étonnant qu'il ait soumis ses rapports si tardivement.
因此,它如此推提交其报告,令人更感到惊讶了。
Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.
财务执行情况报告并没有象所说那样推发表。
S'ils ne sont pas reconnus, le traitement peut commencer trop tardivement et le risque de décès augmente.
如不能确诊,则会延误治疗,死亡率因此会上升。
Mme Shin félicite la délégation de la franchise du rapport, mais note qu'il a été présenté très tardivement.
Shin女士称赞代表团提交报告坦诚而直率,但是指出这份报告交得太。
En Afrique du Sud, l'épidémie s'est là aussi déclenchée plus tardivement que dans d'autres pays de la région.
在南非,艾滋病比该区域其他国家较开始流行。
Les handicaps sont souvent détectés tardivement chez les enfants, rendant le traitement et la réadaptation impossibles.
很常见情况是,残疾是在儿童生活中很时才发现,致使其失去了有效治疗和康复机会。
Le Comité continuera de se pencher sur la question des États qui présentent tardivement leurs rapports.
委员会将继续解决会员国交报告问题。
Je vous félicite tardivement d'assurer la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois de mars.
虽然为时已,但仍祝贺阁下担任安全理事会3月份主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。