1.Existe t-il un système judiciaire en mesure de freiner une police et une armée trop zélées?
有没有一个法院系统能够限制过于热情警察和军队?
2.Le très long rapport établi pour lui par une équipe zélée assène beaucoup d'autres contre-vérités tendancieuses.
特别代表非常投入工作组编写冗长报告中,还有许多使人产生误解虚假信息。
3.Il semble que la « clientèle » trop zélée de l'UNITAR à la Deuxième Commission ait proposé ce projet de résolution.
似乎是第二委员会中过分热心训研所“支持者”提出了该决议草案。
4.Une action trop zélée ne doit pas, comme cela s'est produit dans certains cas, mettre en danger les droits de la personne.
过分急切行动绝不应如同某此情况下那样危急个人权利。
5.Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚搬运工们任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来无数包生活必需品。
6.Francophobe de père en fils et douanier belge trop zélé, Ruben Vandevoorde (Benoît Poelvoorde) se voit contraint et forcé d'inaugurer la première brigade volante mixte franco-belge.
7.Des exemples ont été donnés qui montraient le rôle décisif joué par des institutions de la société civile devenues des partisans zélés des activités de substitution.
举了一些例说明民间社会团体重要作用,这些团体替代发展积极支持者。
8.Plus loin, des vendeurs zélés ont choisi une autre parade: les modèles sont bel et bien ceux de la célèbre marque, mais le logo a été enlevé.
不远处,热心店员选择了另一种招数:款式依旧美观,依旧是知名品牌款式,但是商标被去除了。
9.Elle sait que, dans divers pays, ces femmes, bien que très dévouées et zélées, ne sont généralement pas respectées et ne sont pas retenues pour les promotions.
10.Dans leur quête zélée d'effacer toute trace de la présence arménienne, ces dirigeants ont commencé à vandaliser et détruire des monuments arméniens vieux de plusieurs siècles au Nakhitchevan (Djulfa).
例如,疯狂抹煞一切亚美尼亚人足迹,他们开始刻意毁坏纳希切万(朱利法)境内有几百年历史亚美尼亚遗址。
11.Malheureusement, il n'en demeure pas moins que la torture peut, à l'occasion, être employée par tel ou tel enquêteur trop zélé comme moyen d'extorsion de la vérité sur les personnes interrogées.
可惜,某些头脑发热调查人员某些情况下有可能偶尔采用酷刑作从受到审讯人那里得到事真相调查手段。
12.Israël, puissance occupante, a poursuivi - même durant les années les plus productives du processus de paix - sa campagne zélée et illégale de colonisation dans le territoire palestinien occupé, surtout à Jérusalem-Est.
13.L'argument avancé par le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget est difficile à suivre et son allusion à une « clientèle » trop zélée à la Deuxième Commission est déplacée.
方案规划和预算司司长提出观点难以恭维,他说第二委员会有过分热心“支持者”是没有根据。
14.Pour ce qui est des pêches durables, je voudrais exprimer ma gratitude à Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, pour son travail zélé en tant que coordonnatrice du projet de résolution qui sera présenté par sa délégation.
15.L'appui zélé de l'actuel gouvernement aux activités illégales de colonisation a encore davantage enhardi les colons, dont les actes de violence et de déprédation à l'encontre des civils et des biens palestiniens se sont nettement intensifiés.
16.« N'y aurait-il pas moyen … de constituer des sociétés de secours dont le but serait de faire donner des soins aux blessés, en temps de guerre, par des volontaires zélés, dévoués et bien qualifiés pour une pareille oeuvre? »
“是否能够…了救护战争中伤员由热忱、忠诚和完全称职志愿人员组救济协会?”
17.L'administration a expliqué que, de son point de vue, ces organes assumaient leurs responsabilités avec diligence mais étaient peut-être parfois trop zélés dans leur concurrence avec les responsables du programme pour examiner les candidatures.
18.Compte tenu de l'intérêt croissant du Conseil à prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il importe de trouver un équilibre entre l'application insuffisante par certains membres du Conseil de leurs obligations en matière de désarmement et leur promotion zélée de la non-prolifération.
19.Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.
20.« si l'on peut considérer comme coopération active, voire zélée, les nombreuses initiatives prises actuellement par la partie iraquienne, ces initiatives ne peuvent, trois ou quatre mois après l'adoption de la résolution, être considérées comme preuve de coopération immédiate, et elles ne couvrent pas forcément tous les domaines pertinents ». 4714, p. 5)