Les représentants de Singapour et du Brésil expliquent leur vote.
新加坡代表和西代表发言解释投票。
Les représentants de Singapour et du Brésil expliquent leur vote.
新加坡代表和西代表发言解释投票。
Au nom de ma délégation, je réaffirme notre soutien au processus de paix.
我代表我国代表团重申,我们支持和平进程。
Les représentants du FNUAP ont remercié les délégations de leurs observations constructives.
人口基金代表感谢各国代表团发表的建设性意见。
L'observateur de la Palestine et le représentant du Liban exercent le droit de réponse.
勒斯坦观察员和代表行使代表权发了言。
Le représentant des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) explique son vote avant le vote.
荷兰代表(代表欧洲联)在表决前发言解释投票。
Sa délégation s'associe sans réserve aux observations du représentant du Royaume-Uni.
俄罗斯联邦代表团完联合王国代表的发言。
La deuxième délégation dont je voudrais commenter l'intervention est celle de l'Ouganda.
我愿提及其国名的第二个代表团是乌干达代表团。
Ces concepts ont été présentés par quelques-unes, et non pas l'ensemble, des délégations.
这两个概念是由几个代表团提出的,而不是所有代表团。
Pour qu'un organe élu soit représentatif, il faut définir la base de représentation.
要使一个经选举产生的机构具有代表性,就必须界定这一代表的基础。
Ma délégation l'assure de sa coopération dans l'exercice de ses fonctions.
我国代表团向他保证,本代表团将在他履行任务时予以合作。
Je pense qu'elles devraient être d'effectif plus réduit pour qu'elles puissent être plus fréquentes.
我认为,这些代表团的规模应该缩小,以便能够更经常地派出这些代表团。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Irlande.
我现在请爱尔兰代表发言。
Je donne maintenant la parole au représentant du Népal.
我现在请尼泊尔代表发言。
Le représentant de Cuba révise oralement le texte.
古代表口头订正了案文。
Je donne à présent la parole au représentant du Timor-Leste.
我首先请东帝汶代表发言。
Plusieurs représentants ont demandé à faire des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse.
若干代表要求行使答辩权。
Le représentant de la Guinée intervient sur une motion d'ordre.
几内亚代表就程序问题发言。
Les représentants du Bénin et du Niger font des déclarations.
贝宁和尼日尔代表发了言。
Le représentant du Danemark fait une déclaration concernant son vote.
丹麦代表发言说明其投票。
Le Représentant spécial appuie pleinement cette initiative.
特别代表充分支持这项计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。