En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.
事实上,彻底失败要求彻底
改变。
En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.
事实上,彻底失败要求彻底
改变。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻底遗忘!
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底变更 。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何彻底新。
Nous nous engageons totalement dans ce combat.
我们对此作出彻底承诺。
Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .
在女佣人帮助下, 她进
了一次彻底
大扫除。
Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.
但佩莱先生编写提纲是彻底
、缜密
。
Une évaluation approfondie du processus d'examen s'impose.
要对审查程序进
彻底
估评。
Il faut approfondir la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
联合国要进
更彻底
改革。
Nous admettons qu'il est nécessaire de procéder à des réformes institutionnelles radicales.
我们同意要进
彻底
机构改革。
La nature des menaces a complètement changé.
威胁性质已发生了彻底
变化。
Nous exprimons notre solidarité pleine et entière avec le peuple palestinien.
我们向他们表示全面、彻底声援。
L'organisation du Forum social demande d'importants efforts de préparation.
社会论坛要进
彻底
筹备。
Toutes les allégations de mauvais traitements font l'objet d'enquêtes approfondies.
所有关于虐待指控正受到彻底
调查。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,这个计划要进
彻底
修订。
Toutes les plaintes seront l'objet d'enquêtes impartiales et approfondies.
所有申诉都将得到公正彻底
调查。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时进彻底
检查。
L'Argentine est de toute évidence favorable à un désarmement nucléaire général et complet.
阿根廷明确支持全面彻底核裁军。
Seul un désarmement général et complet peut le permettre.
只有通过全面和彻底裁军才能实现这一目标。
Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.
今天,委内瑞拉人民正在进彻底
宪法改革。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。