C'est un ouvrage utile aux petits et aux grands.
这是一部对小孩和年人都有益的作品。
C'est un ouvrage utile aux petits et aux grands.
这是一部对小孩和年人都有益的作品。
Les majeurs sont responsables de leur propre comportement.
年人要为他们自己的行为负责。
Les mineurs privés de liberté partagent des cellules avec les adultes.
未年人年人被关押在一起。
Les enfants s'inspirent des actes et non des paroles des adultes pour apprendre.
儿童不仅汲取年人的言传,而且还感受年人的身教。
Des modifications sont en cours pour isoler les mineurs des adultes.
正在进行改革,以便将未年人同年人分开。
Les mineurs sont effectivement séparés des majeurs et les femmes séparées des hommes.
未年人年人,女男子均已确实分开关押。
L'oratrice croit comprendre que les rapports sexuels entre adultes et mineurs ne sont pas interdits.
她的理解是,年人和未年人之间的性交没有被禁止。
L'État partie devrait par ailleurs garantir que les mineurs en détention sont séparés des adultes.
此外,缔约国必须保证被拘押的未年人年人分开关押。
Sont incapables dans les conditions définies par la loi les mineurs et les majeurs protégés.
法律规定未年人和受保护的年人是无行为能力人。
Un mineur inculpé et condamné est détenu dans les mêmes locaux que les adultes.
如果未年人被起诉并被判定有罪,他年人关在一起。
Le mineur de moins de 18 ans bénéficie du même salaire minimum que l'adulte.
不满18岁的未年人享受年人同样的最低工资水平。
Les jeunes vont en bandes, les adultes vont en couples et les vieux souvent seuls.
年轻人扎堆行,年人结对行,老年人往往孤苦伶仃。
Ce film n'est autorisé qu'aux adultes.
这部影片只准年人看。
Le Comité est préoccupé par la traite de mineurs, autochtones en particulier.
对于贩运未年人,尤其是土著未年人的现象委员会感到关注。
Les enfants bénéficient à cet égard de la même protection que les adultes.
儿童年人同样获得保障。
La prostitution et l'exploitation sexuelle des mineurs sont interdites et passibles de sanctions.
法律禁止未年人卖淫及对未年人进行性剥削,否则将受到惩处。
Existe-t-il des mesures pratiques pour protéger spécifiquement les mineurs non accompagnés?
是否已经有任何实际措施保护未年人,特别是无人陪伴的未年人?
Le mineur qui travaille a droit à une protection particulière au travail.
在未年人业的情况下,该未年人有权在工作中受到特别保护。
Les mineurs de moins de 16 ans ne peuvent pas contracter mariage.
以下未年人不得结婚。
Ces enfants seront les adultes de demain.
今天的儿童将是明天的年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。