En fonction de la nature des questions à examiner, d'autres ministres pourraient être invités à participer aux réunions interministérielles, organisées deux fois par an.
根据将要讨论问题性质,可邀请其他长出席每年两次际大会会。
En fonction de la nature des questions à examiner, d'autres ministres pourraient être invités à participer aux réunions interministérielles, organisées deux fois par an.
根据将要讨论问题性质,可邀请其他长出席每年两次际大会会。
Il a également participé à la première session du Comité interministériel régional de la Conférence, qui s'est tenue à Nairobi les 8 et 9 novembre.
联布综合办还参加了11月8和9罗毕举行大湖区问题国际会区域际委员会会。
Deux conférences interministérielles ayant pour but de définir le champ du plan d'action national ainsi que la durée de son exécution ont en outre été organisées.
此外,还举行了两次际会,确定《国家行动计划》范围和执行期限。
Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.
周三,马提翁大厦(法国总理府)召开际联席会,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量升势头。
La deuxième réunion du Comité interministériel régional de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs s'est tenue à Brazzaville les 21 et 22 mai.
非洲大湖区问题国际会区域际委员会于5月21至22布拉柴维尔举行第二次会。
Une réunion interministérielle a également été organisée dans le cadre de l'Initiative StAR pour examiner les besoins d'assistance technique du pays et élaborer des stratégies pour l'avenir.
还举办了一个关于追回被盗资产举措际会,会讨论了伊拉克技术援助需要并制定了今后战略。
En vertu d'une décision du Conseil interministériel prise en Conseil des ministres, un groupe interinstitutions chargé de coordonner la destruction des armes légères a été constitué.
根据长会际委员会一项决定,已成立一个小武器和轻武器问题机构间协调小组。
Nous aidons en ce moment le Secrétariat exécutif à préparer et à organiser la réunion du Comité régional interministériel des Grands Lacs, qui est une instance de la Conférence.
我们目前正协助执行秘书处筹备和组织一次大湖区区域际委员会会,这是会下设机构。
Il se compose de trois organes principaux : le Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Conférence, le Comité interministériel et le secrétariat régional de la Conférence.
该机制由三个主要机关组成:国际会国家元首和政府首脑会、际委员会和该国际会区域秘书处。
Ce communiqué a été adopté durant une réunion à Nairobi, facilitée par l'Organisation des Nations Unies, en marge du Comité interministériel de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs.
联合公报是罗毕举行大湖区问题国际会际委员会会期间由联合国调解举行会商定。
Nous félicitons chaleureusement le Sultanat d'Oman d'avoir pris l'initiative d'élaborer, cette année, le projet de résolution sur la sécurité routière mondiale et nous saluons et soutenons pleinement la proposition d'organiser l'année prochaine, en Fédération de Russie, une conférence interministérielle mondiale sur la sécurité routière.
我们高度赞扬阿曼苏丹国主持起草今年关于全球道路安全决草案,并非常赞赏和完全支持明年举行一次由俄罗斯联邦主办有关道路安全问题全球际会想法。
La Commission économique pour l'Europe (CEE) offre une assistance technique à ceux de ses États membres qui le demandent, dans le cadre de la Conférence ministérielle sur le vieillissement et au titre d'un accord de collaboration avec le Centre européen de recherche en politique sociale.
欧洲经济委员会(欧洲经委会)表示可老龄问题际会框架,向提出要求成员国提供技术援助,作为与欧洲社会福利政策和研究中心合作安排一分。
Le Bureau s'attend à ce que le nombre des initiatives conjointes augmente encore en 2008-2009, étant donné qu'il a pris des dispositions en vue de renforcer de nouveau la collaboration avec d'autres organismes du système des Nations Unies par le biais de réunions avec l'Équipe spéciale interdépartementale sur les affaires africaines.
该办公室预计,由于已制订计划,通过际工作组会进一步加强与其他联合国实体协作,联合活动次数2008-2009两年期还会继续增加。
Sri Lanka a félicité l'État pour avoir mis au point une législation sur les travailleurs migrants. Il a évoqué les réunions consultatives interministérielles sur les problèmes liés à la main-d'œuvre étrangère, notamment les personnes originaires des pays d'Asie, comme la réunion d'Abou Dhabi sur les travailleurs des pays d'origine et d'accueil.
斯里兰卡祝贺该国制定了关于移徙工人立法,并提到了关于外国劳工问题、尤其是来自亚洲国家劳工问题际咨询会,例如关于来自劳务输出国工人和接受国阿布扎比会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。