Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不让。
Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.
一河之隔,对岸就亚美尼亚的领土。
Il y a de magnifiques territoires au-delà de notre Hexagone.
在法之外也有很多优美的地方。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
没人愿意住在搞分裂的领地上。
Du point de vue territoire, la France est un pays moyen.
就领土面积而言,法中等家。
A partir du VIIIe siècle, la papauté a possédé des territoires.
公元13世纪开始,教*廷拥有大片的土地。
Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.
因此,没有任何一圾能够离开法。
Longhai des chemins de fer, 310 route nationale, même à grande vitesse trans-Huo territoire.
陇海铁路、310道、连霍高速横贯境内。
Tahiti se trouve dans le pacifique sud, et c'est un Territoire d'Outre-Mer.
塔希提岛位于洋,法的海外领土。
Aujourd'hui, de plus en plus d'étudiants français viennent réaliser leurs rêves sur le territoire chinois.
如今,越来越多的法学生来到中实现他们的梦想。
Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
中的神圣领土不容侵犯。
L'étendue du territoire chinois est très vaste.
中领土十分辽阔。
Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .
她给我看了她的出境许可证。
Maintenant ils doivent vivre dans ces territoires.
如果有时间,我会谈谈这一家的生活状况。
Son tracé empiète considérablement sur les territoires palestiniens.
实际上,它走的路线将大片巴勒斯坦领土纳入以色列。
Il divise également le territoire de la Cisjordanie.
这也将西岸的领土分割开。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥的境。
Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.
我们已完全撤出黎巴嫩领土。
Les négociations devraient se tenir en territoire burundais.
谈判应在布隆迪土地上进行。
Et que font-ils dans les territoires palestiniens?
他们正在巴勒斯坦领土上做些什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En moins de vingt minutes, nous entrions sur le territoire du Holstein.
不到二十分钟,我们已经到达泰因境内了。
Maintenant, nous entrons dans le territoire des experts.
现在,我们进入了专家的领域。
Ensuite, les nobles buts de cette guerre, récupérer les territoires perdus.
那么,这场战争的崇高目标,收复失地。
Il ne s’agit plus d’un territoire sacré, mais d’une idée sainte.
这里并不涉及神圣的领土问题,而是一个崇高的理想问题。
France n’a pas sur son territoire des arbres d’une taille suffisante.
因为在法国所拥有的领土上没有足够大的木料。
Mais du point de vue territoire, la France est un pays moyen..
但从领土度看, 法国是个中等国家。
Toutefois, ces deux créatures ne partagent pas le même territoire de chasse.
然而,这两个生物并不共享同一个狩猎区。
Il combat contre beaucoup d’ennemis venus d’autres territoires, comme les Saxons.
他与来自其他领地的敌人对抗,比如撒克逊人。
Les chinois ont plus protéger leur terre sans empiéter sur les territoires des autres.
修起一道长长的城墙,围住自家的土地,自己也不去侵犯别人的领地。
Ils peuvent choisir le territoire à occuper ou quel individu accepter dans la meute.
它们可以占领哪块领土,或者受哪一匹狼加入狼群。
Elle correspond aux territoires de la Petite-Russie mais aussi à certains de la Nouvelle-Russie.
它与小俄罗的领土相对应,但也与新俄罗的部分领土对应。
Mais plus de la moitié des plantes dépendent de la faune pour étendre leur territoire.
但超过一半的植物依赖动物来扩展它们的领土。
Pas contre des populations, dans un archipel inhabité de l'océan Arctique situé sur son territoire.
不是向人口发射的,而是向位于其领土上的北冰洋无人岛屿发射。
Ils vous permettent d'explorer votre territoire.
你们可以探索自己的地盘。
Aujourd'hui, la FM triomphe sur l'ensemble du territoire.
今天,FM战胜了整个领域。
Car les fleurs dont ils sont issus ne poussent pas sur notre territoire.
因为它们所产自的花朵在这里无法生长。
Historiquement, les Pouilles, c'était un territoire pauvre.
历史上,普利亚是一个贫困地区。
C'est une parade de défense du territoire.
它只是在宣示它的地盘。
De nombreuses îles, dont la plus grande est la Corse, font également partie du territoire français.
法国的领土还包括许多省外岛,其中科西嘉岛是法国最大的岛屿。
Mais quand on habite dans un territoire mal desservi, la discrimination est chaque année plus dure.
但是当你生活在一个难以收网络信号的地区时,歧视每年变得更加严重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释