La Terre est aplatie aux pôles.
地球在两极略扁。
s'aplatir: se plaquer, ramper, s'abaisser, se prosterner, s'humilier,
s'aplatir: bouffer, se faire mousser, se faire valoir, se glorifier, se vanter, s'enorgueillir, gondoler,
La Terre est aplatie aux pôles.
地球在两极略扁。
L'auto s'est aplatie contre un mur.
汽车撞到墙撞瘪了。
La longue occupation israélienne de la Cisjordanie et de Gaza s'est manifestée de façon dramatique récemment, par des tanks aplatissant des voitures et détruisant les rues étroites des villes de Cisjordanie.
以色列对西岸和加期占领最近以一些惊人
方式表现得非常明显:在西岸
城镇,坦克将汽车碾平,在狭窄
街道
轧轧地前行。
Comme on l'a vu plus haut, les instruments qui permettent de récompenser les apports pourraient être combinés avec d'autres modes de rétribution nouveaux, tels que des fourchettes de rémunération plus larges et des structures de rémunération aplaties.
如所述,奖励有贡献者
手段可与其他可能
新
报酬方法相结合,例如,加宽薪资幅度,减少薪资等级。
Le but de notre proposition sur les munitions de petit calibre consiste à moderniser et à renforcer la règle humanitaire de base, instaurée lors de la Conférence mondiale de la paix de La Haye de 1899, selon laquelle les lésions causées par des balles qui s'ouvrent ou s'aplatissent avec trop de facilité dans le corps humain sont excessives, et ne sont pas nécessaires pour atteindre des objectifs militaires légitimes.
我们提出关于小口径军火提案是为了更新和加强海牙和平会议采用
基本
人道主义规则,由很容易在身体内膨胀或变扁
子弹所造成
伤害是太过分了,而且不是达到军事目
所需要
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。