Le Code pénal réprime les atteintes à ces droits.
刑法典也载有关于侵犯那些权利刑事惩罚。
Le Code pénal réprime les atteintes à ces droits.
刑法典也载有关于侵犯那些权利刑事惩罚。
La résolution 1422 (2002) porte clairement atteinte à un progrès historique.
第1422(2002)号决议明显破坏一个历史性发展。
De même, les récifs coralliens souffrent également d'atteintes naturelles ou anthropiques.
同样珊瑚礁也面临源于自然和人类造力。
Le Protocole de Kiev vise une atteinte à «un intérêt juridiquement protégé».
在《基辅议定书》中,这种利益应当是“受到法定保护利益”。
Nombre de ces personnes sont hors d'atteinte et, de fait, oubliées.
许多国内流离失所者外人无法接触,甚至被人遗忘。
Aujourd'hui, plus de 36 millions de personnes sont atteintes par l'épidémie.
当前,遭受这种流行病折磨人数超过3千6百万。
Cinquante ans plus tard, nous ne permettrons aucune atteinte à notre intégrité territoriale.
半个世纪过后,我们决不容许任何人侵犯我国领土完整。
La pornographie mettant en scène des enfants constitue une atteinte à l'enfant.
儿童色情制品是对儿童侵犯。
Aujourd'hui, plus de 5,2 millions de personnes sont atteintes du VIH en Inde.
今天,印度有520万人感染艾滋病毒。
Cette infraction porte directement atteinte aux rapports sociaux sur lesquels repose la sécurité publique.
这一罪行对作为公共安全基础社会关系构了直接威胁。
Le projet de résolution soumis porterait donc atteinte au processus d'élaboration des traités.
因此,所建议决议草案将会损害制订条约进程。
Le blocus porte également considérablement atteinte aux perspectives commerciales et d'affaires des États-Unis.
封锁还对美国贸易机会造极为有害影响。
Selon la législation interne, la majorité est atteinte à l'âge de 18 ans.
根据国内立法,法定年龄为18周岁。
La politique de sécurité légitime d'Israël ne porte pas atteinte à la paix mondiale.
以色列自卫政策不是引起对全球和平担忧根源。
Cet attentat à la bombe représentait aussi une atteinte à la légitimité de l'ONU.
这次爆炸事件也是对联合国合法性攻击。
Il importe de tenir les délais relatifs à l'atteinte des jalons restants du processus politique.
必须遵守与执行政治进程中其余里程碑有关期限。
29B.34 On n'entrevoit pas de facteurs externes risquant de mettre en cause l'atteinte des objectifs.
.34 不存在影响执行情况外部因素。
Il s'agit là, en fait, d'une atteinte flagrante à la souveraineté de la Palestine.
这实际上严重侵害了巴勒斯坦主权。
Les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu.
就业条件不侵犯个人基本政治和经济自由。
La République d'Estonie a vivement protesté contre les atteintes à l'inviolabilité des missions étrangères estoniennes.
爱沙尼亚外交使团不可侵犯性屡遭侵犯,爱沙尼亚共和国对这些行为提出了强烈抗议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。