Le Comité se réunit en séance privée quatre fois par an au moins.
委员将每年至少四次举行非议。
Le Comité se réunit en séance privée quatre fois par an au moins.
委员将每年至少四次举行非议。
Le contrôle des frontières a également été renforcé au Kirghizistan et au Turkménistan.
在吉尔吉斯斯坦和土库曼斯坦采取强化的边界管制行动。
La Syrie affirme son soutien au dialogue national engagé au Liban par nos frères libanais.
叙利亚申明它持我们的黎巴嫩兄弟间在黎巴嫩进行全国对话。
La Direction a apporté au Comité un appui précieux tout au long de l'année.
执行局在全年向委员提供助。
Ceux-ci ont présenté leurs conclusions au Séminaire.
工作组向讲习提交各自的结论。
Des études similaires étaient réalisées au Costa Rica.
哥斯达黎加也展类似的研究。
Systématisation de la gestion des risques au PNUD.
执行局所提要求的目的是加强管理和控制制度。
Des progrès ont été enregistrés au niveau mondial.
在全球规模上,注意到一些成功的例子。
Le climat politique est resté tendu au Liban.
黎巴嫩仍然普遍存在紧张的政治气氛。
Toutefois, la violence familiale est rare au Turkménistan.
然而,在土库曼斯坦,家庭暴力是罕见的现象。
Les tensions au Moyen-Orient exigent aussi une attention égale.
中东的紧张局势需要受到同等关注。
Présence au sein du comité organisateur de la réunion.
担任议组织委员的成员。
Utilisons donc cette année pour nous remettre au travail.
让我们利用这一年重新始工作起来。
Ces questions englobent de nombreuses compétences liées au commerce.
这些问题涉及许多与贸易相关的技能。
Tous les documents susmentionnés seront transmis au président désigné.
将把上述所有文件转递给候任议主席。
Ouvert de midi à 15 heures, du lundi au vendredi.
星期一至星期五,中午12时至下午3时。
Ils disent agir également au nom des autres villageois lésés.
据称,他们也代表着上述村庄其他受影响的人。
Des fonctionnaires sont entrés illégalement au domicile de certains auteurs.
官员们非法地进入一些提交人的住处。
Plus de 180 parlementaires sur 275 ont participé au séminaire.
名国议员(共275名)参加研讨。
Le rapport est adressé au Secrétaire général de la CNUCED.
本报告是向贸发议秘书长提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。