Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治们不能忽视他庞大族的份量。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治们不能忽视他庞大族的份量。
Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.
它们把每一宗族分、三或四所谓的国。
La maternité engage la famille, le clan, voire la communauté en milieu traditionnel rural.
统的农村地区,母性产生庭、氏族甚至社区。
Sa milice comprend des hommes de son clan et de clans du même groupe (Hawyie).
民兵部队由其部落的男子和同一部族哈维耶的民兵组。
En règle générale, l'unité sociale et politique que représente le village est composée de dix clans.
最典型的情况是,作为社会和政治单位的村由十部落组。
Des clans albanais de type maffieux sont en plein essor.
目前,黑手党的阿族帮派正蓬勃兴起。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六月里,这部族一直争夺这镇。
1 Le requérant appartient au sous-clan des Dabarre (clan des Rahanwein).
1 申诉人是拉汉温部族下的分支达巴勒(Dabarre)氏族人。
D'évidence, ce que le clan donne, il peut le retirer.
很明显,帮派能够给予的,也能够收回。
Ces régions sont au cœur des terres traditionnelles du clan Hawiye.
上述地区包括哈维耶部族的统核心地带。
Aucun groupe d'anciens de clans ni de personnes aux C.V.
没有什么部落的酋长或有着奇奇怪怪的菜谱的人能够为索马里带来和平和重建。
Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.
Fuga人和其他氏族通婚遭到严格禁止。
Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.
他们不得与其他部族通婚。
Les uns et les autres appartiennent aux Hawiye, clan dominant à Mogadishu.
双方都属于摩加迪沙地区的主要部族哈维耶。
Les clans impliqués achètent régulièrement des armes sur le marché de Bakaraaha.
参与争斗的各部族定期军火市场购买武器。
Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.
拜多阿周围的部族内部争斗还继续。
La répartition des sièges entre les différents clans était une opération complexe.
各部族席位的分配工作十分复杂。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族的统领导人然后认可遴选的议员。
Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.
后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势。
De graves affrontements se sont également produits entre clans et sous-clans dans la région du centre.
中部地区部族之间以及亚部族之间也发生了严重冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。