Les enfants somaliens forment un groupe très vulnérable.
儿童仍然是索马里极易受伤害的群体。
Les enfants somaliens forment un groupe très vulnérable.
儿童仍然是索马里极易受伤害的群体。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解项休会期间工作小组予以确定。
1 L'auteur appartient au groupe ethnique amhara.
撰文人属于阿姆哈拉部落。
Nous croyons qu'ils contrôlent les groupes armés.
相信他们能够控制武装团体。
Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.
非正规部门是一个高度混杂的群体。
La plupart des menaces émanent apparemment de groupes paramilitaires.
大多数的威胁是由团体作出的。
Deuxièmement, il nous faut institutionnaliser et renforcer les groupes régionaux.
第二,我们必须使区域集团体制化,并加强区域集团。
Participent à ce groupe 12 institutions représentatives de la société civile.
民间社会的代表机构参加了该工作委员会。
La Zambie fait partie du groupe des pays pauvres fortement endettés.
赞比亚属于负债沉重穷国类别。
Des délégations souhaitent-elles faire des déclarations générales concernant le groupe 10?
但首先有没有哪个代表团想就第10组作一般性发言?
Il faut faire appel aux groupes religieux et aux associations sportives.
我们必须推动宗教团体和体育组织参与进来。
La viande préparée par ces groupes professionnels est taboue pour les autres.
专门职业者备的肉食对他们而言是忌讳的。
Ils ne sont pas non plus expressément désignés comme groupe social vulnérable.
儿童也未被明确指定为易受伤害的社会群体。
Le rapport, tel que présenté au Groupe de travail, énumérait sept principes.
如向工作组汇报的那样,该报告列举了7条原则。
Il est inutile d'imposer des restrictions étroites au Groupe de travail.
无需对工作组施加严格的限制。
Car il ne s'agit que de lutter contre des groupes criminels.
这不仅仅是打击犯罪集团的问题。
La COI assume les fonctions de secrétariat pour les groupes intergouvernementaux de coordination.
海委会担任各政府间协调组的秘书处。
Elle a laissé au groupe de rédaction le soin de rédiger cette règle.
该规则的确切措词由起草小组负责。
L'Administrateur a demandé au Groupe de contrôle d'explorer les solutions éventuelles.
署长已经请监督组研究可行的解决办法。
Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.
该项目针对脆弱群体:司机和流动人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。